1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
Chapter 42 : The Signs of Christ’s Crucifixion
英文影片
|
- Thirty-three years had passed since the people had seen the signs of Jesus Christ’s birth.
- They now watched for the sign of his death: three days of darkness.
- Some did not believe that the sign would come. They argued with those who did believe.
- One day a fierce storm came. There was a terrible wind.
- Lightning flashed, and thunder shook the whole earth.
- The city of Zarahemla caught on fire. The city of Moroni sank into the sea. The city of Moronihah was buried.
- An earthquake shook the whole earth. Highways were broken up, and buildings crumbled. Many cities were destroyed, and many people were killed.
- The storm and the earthquake lasted about three hours.
- When the storm and earthquake stopped, thick darkness covered the land. There was no light anywhere. The people could even feel the darkness.
- The darkness lasted for three days. Candles would not burn, and the people could not see the sun, moon, or stars.
- The people cried because of the darkness, destruction, and death. They were sorry they had not repented of their sins.
- Then the people heard the voice of Jesus Christ.
- Jesus told them about the terrible destruction in the land. He said that the most wicked people had been killed.
- He said that those who had not been killed needed to repent. If they did and came unto him, he would bless them.
- The people were so amazed after hearing the voice that they stopped crying. Everything was silent for many hours.
- Then Jesus spoke again, saying he had often tried to help the people. If they would repent now, they could still return to him.
- After three days the darkness left. The people rejoiced and joyfully thanked the Lord.
|
|
英文語音
|
|
第42章 : 基督被釘死在十字架上的預兆
中文影片
|
- 自從人們看見耶穌基督誕生的預兆後,三十三年過去了。
- 他們現在注意著他死亡的預兆--三天的黑暗。
- 有些人不相信這個預兆會發生,他們和那些相信的人爭論著。
- 有一天,出現了一場很大的暴風雨,又颳著可怕的風暴。
- 天上有閃電,雷聲震動了整個大地。
- 柴雷罕拉城著火了,摩羅乃城沉入海底,摩羅乃哈城也被掩埋了。
- 大地震動、道路斷裂、房子倒塌,很多城市都被毀了,而且死了很多人。
- 暴風雨和地震持續了約三個小時。
- 暴風雨和地震停止後,濃厚的黑暗籠罩著地面,沒有一絲光亮。人們甚至能感覺的到黑暗。
- 黑暗持續了三天,連蠟燭也點不著,人們看不到太陽、月亮和星星。
- 人們因為黑暗、毀滅和死亡而哭泣。他們很後悔沒有悔改他們的罪。
- 然後人們聽到了耶穌基督的聲音。
- 耶穌告訴他們地面上可怕的毀滅,他說最邪惡的人都已經被殺死了。
- 他說那些活著的人還需要悔改;如果他們真的悔改並且歸向他,他就會祝福他們。
- 人們聽到那聲音後非常驚訝,他們停止了哭泣;地面上好幾個小時都非常安靜。
- 耶穌又開口說話,他說他經常試著幫助他們,如果他們現在願意悔改,他們還是可以歸向他的。
- 三天後,黑暗消失了,人們非常高興,內心充滿喜悅地感謝主。
|
|
中文語音
|
|
分句語音和文字
- Chapter 42 : The Signs of Christ’s Crucifixion
- 第42章 : 基督被釘死在十字架上的預兆
標題
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
1
- Thirty-three years had passed since the people had seen the signs of Jesus Christ’s birth.
- 自從人們看見耶穌基督誕生的預兆後,三十三年過去了。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
2
- They now watched for the sign of his death: three days of darkness.
- 他們現在注意著他死亡的預兆--三天的黑暗。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
3
- Some did not believe that the sign would come. They argued with those who did believe.
- 有些人不相信這個預兆會發生,他們和那些相信的人爭論著。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
4
- One day a fierce storm came. There was a terrible wind.
- 有一天,出現了一場很大的暴風雨,又颳著可怕的風暴。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
5
- Lightning flashed, and thunder shook the whole earth.
- 天上有閃電,雷聲震動了整個大地。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
6
- The city of Zarahemla caught on fire. The city of Moroni sank into the sea. The city of Moronihah was buried.
- 柴雷罕拉城著火了,摩羅乃城沉入海底,摩羅乃哈城也被掩埋了。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
7
- An earthquake shook the whole earth. Highways were broken up, and buildings crumbled. Many cities were destroyed, and many people were killed.
- 大地震動、道路斷裂、房子倒塌,很多城市都被毀了,而且死了很多人。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
8
- The storm and the earthquake lasted about three hours.
- 暴風雨和地震持續了約三個小時。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
9
- When the storm and earthquake stopped, thick darkness covered the land. There was no light anywhere. The people could even feel the darkness.
- 暴風雨和地震停止後,濃厚的黑暗籠罩著地面,沒有一絲光亮。人們甚至能感覺的到黑暗。
第 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
10
- The darkness lasted for three days. Candles would not burn, and the people could not see the sun, moon, or stars.
- 黑暗持續了三天,連蠟燭也點不著,人們看不到太陽、月亮和星星。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
11
- The people cried because of the darkness, destruction, and death. They were sorry they had not repented of their sins.
- 人們因為黑暗、毀滅和死亡而哭泣。他們很後悔沒有悔改他們的罪。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
12
- Then the people heard the voice of Jesus Christ.
- 然後人們聽到了耶穌基督的聲音。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
13
- Jesus told them about the terrible destruction in the land. He said that the most wicked people had been killed.
- 耶穌告訴他們地面上可怕的毀滅,他說最邪惡的人都已經被殺死了。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
14
- He said that those who had not been killed needed to repent. If they did and came unto him, he would bless them.
- 他說那些活著的人還需要悔改;如果他們真的悔改並且歸向他,他就會祝福他們。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
15
- The people were so amazed after hearing the voice that they stopped crying. Everything was silent for many hours.
- 人們聽到那聲音後非常驚訝,他們停止了哭泣;地面上好幾個小時都非常安靜。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
16
- Then Jesus spoke again, saying he had often tried to help the people. If they would repent now, they could still return to him.
- 耶穌又開口說話,他說他經常試著幫助他們,如果他們現在願意悔改,他們還是可以歸向他的。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
17
- After three days the darkness left. The people rejoiced and joyfully thanked the Lord.
- 三天後,黑暗消失了,人們非常高興,內心充滿喜悅地感謝主。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
Html5mediator: not a valid URL |
|
|
|
單字練習
分句文法解析