Many years after Jesus Christ visited the Nephites, a small group of people left the Church and called themselves Lamanites.
Eventually almost all the people became wicked, both Nephites and Lamanites.
A righteous man, Ammaron, had the sacred records. The Holy Ghost told him to hide them so they would be safe.
Ammaron told Mormon, a 10-year-old boy, where the records were hidden. Ammaron knew he could trust Mormon.
When he was 24, Mormon was to get the plates of Nephi and write on them about his people.
When Mormon was 11, a war started between the Nephites and Lamanites. The Nephites won, and there was peace again.
But the Nephites were so wicked that the Lord took away the three disciples, which ended the miracles and healings. The Holy Ghost no longer guided the people.
When Mormon was 15, Jesus Christ visited him. Mormon learned more about the Savior and his goodness.
Mormon wanted to preach to the people, but Jesus told him not to because the people were too wicked. Their hearts were set against God.
Soon another war began. Mormon was large and strong, and the Nephites chose him to lead their army.
The Nephites fought the Lamanites for many years. Mormon tried to encourage his people to fight for their families and homes.
The Nephites had become so wicked, though, that the Lord would not help them.
Mormon told the Nephites they would be spared only if they repented and were baptized. But the people refused.
They bragged about their strength, saying they would kill all the Lamanites. Because of the Nephites’ wickedness, Mormon refused to lead them any longer.
The Lamanites began defeating the Nephites in every battle. Mormon decided to lead the Nephite armies again.
He knew the wicked Nephites would not win the war. They did not repent or pray for the help they needed.
Mormon took all the records from the hill where Ammaron had hidden them and wrote to the people who would one day read the record.
He wanted everyone, including the Jews, to know about Jesus Christ, to repent and be baptized, and to live the gospel and be blessed.
The Spirit inspired Mormon to put the small plates of Nephi, which contained the prophecies of Christ’s coming, with the plates of Mormon.
Mormon led the Nephites to the land of Cumorah, where they got ready to fight the Lamanites again.
Mormon was getting old. He knew this would be the last battle. He did not want the Lamanites to find the sacred records and destroy them.
So he gave the plates of Mormon to his son, Moroni, and hid the rest of the plates in the Hill Cumorah.
The Lamanites attacked and killed all but 24 Nephites. Mormon had been wounded.
Mormon was sad that so many Nephites had died, but he knew they had died because they had rejected Jesus.
Mormon had tried to teach the Nephites the truth. He had told them how important it was to have faith in Jesus Christ.
He had tried to teach them to have hope through Jesus Christ’s Atonement and to have charity, which is the pure love of Christ.
And Mormon had written letters to his son, Moroni, who had also taught the gospel to the Nephites.
Mormon wrote about the terrible wickedness of the Nephites. He told Moroni to stay faithful in Jesus Christ.
The Lamanites killed Mormon and all the Nephites but Moroni, who finished writing the records.
Many years after Jesus Christ visited the Nephites, a small group of people left the Church and called themselves Lamanites.
耶穌基督拜訪尼腓人許多年後,有一群人開了教會,並自稱為拉曼人。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
2
Eventually almost all the people became wicked, both Nephites and Lamanites.
最後幾乎所有的人,不論是尼腓人或拉曼人都變得很邪惡。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
3
A righteous man, Ammaron, had the sacred records. The Holy Ghost told him to hide them so they would be safe.
有一個正義的人的人名叫阿摩龍,擁有神聖的紀錄。聖靈叫他把記錄藏起來,這樣才能保護紀錄的安全。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
4
Ammaron told Mormon, a 10-year-old boy, where the records were hidden. Ammaron knew he could trust Mormon.
阿摩龍告訴十歲大的摩爾門藏紀錄的地方,阿摩龍知道他可以信任摩爾門。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
5
When he was 24, Mormon was to get the plates of Nephi and write on them about his people.
摩爾門24歲時取出尼腓片,並且將他人民的事寫在上面。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
6
When Mormon was 11, a war started between the Nephites and Lamanites. The Nephites won, and there was peace again.
摩爾門11歲的時候,尼腓人和拉曼人之間發生了一場戰爭。尼腓人贏了,所以再度有了和平。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
7
But the Nephites were so wicked that the Lord took away the three disciples, which ended the miracles and healings. The Holy Ghost no longer guided the people.
但由於尼腓人太邪惡,所以主帶走了三位門徒,因此再也沒有奇蹟和醫治病人的事了,聖靈也不再指引人們。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
8
When Mormon was 15, Jesus Christ visited him. Mormon learned more about the Savior and his goodness.
摩爾門15歲時,耶穌基督來拜訪他。摩爾門對救主和祂的仁慈了解得更多了。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
9
Mormon wanted to preach to the people, but Jesus told him not to because the people were too wicked. Their hearts were set against God.
摩爾門想要向人民傳道,但是耶穌告訴他不要這麼做,因為人們太邪惡了,他們的心反抗著神。
第 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
10
Soon another war began. Mormon was large and strong, and the Nephites chose him to lead their army.
另一場戰爭很快的爆發了。摩爾門長得很高大、強壯,所以尼腓人選派他領導他們的軍隊。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
11
The Nephites fought the Lamanites for many years. Mormon tried to encourage his people to fight for their families and homes.
尼腓人和拉曼人打了好幾年的仗,摩爾門鼓勵他的人民為家人和家園而戰。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
12
The Nephites had become so wicked, though, that the Lord would not help them.
但是尼腓人實在太邪惡了,主不願意幫助他們。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
13
Mormon told the Nephites they would be spared only if they repented and were baptized. But the people refused.
摩爾門告訴尼腓人,除非他們悔改並受洗,否則就不能保住性命,但是人們拒絕了。
第 1 格
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
Html5mediator: not a valid URL
14
They bragged about their strength, saying they would kill all the Lamanites. Because of the Nephites’ wickedness, Mormon refused to lead them any longer.