經文故事/摩爾門經的故事/第9章
出自 青少年追求卓越
< 經文故事 | 摩爾門經的故事
於 2019年4月9日 (二) 05:41 由 Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 所做的修訂
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 9:A New Home in the Promised Land | |
第九章:應許地上的新家園 |
The ship carrying Lehi’s family crossed the ocean and arrived at the promised land. | |
大船載著李海一家人漂洋過海,到達應許地。 | |
The people set up their tents. | |
他們開始搭起帳幕。 |
They prepared the soil and planted the seeds they had brought. | |
他們開墾土地,把帶來的種子種在上面。 |
As they traveled around their new land, they found many kinds of animals. | |
當他們到這塊新的土地四處逛逛時,發現了很多種動物, | |
They also found gold, silver,and copper. | |
也發現金、銀和銅礦。 |
God told Nephi to make metal plates to write on. | |
神告訴尼腓要製造金屬片,用這些來做紀錄。 | |
Nephi wrote about his family and their travels. | |
尼腓記下了有關他的家庭和他們在曠野中的情形, | |
He also wrote the words of God. | |
也記載了神的話語。 |
Lehi grew old. | |
李海漸漸老去, | |
Before he died he talked to his sons and told them to obey God’s commandments. | |
他在臨終前告訴他的兒子們要遵守神的誡命。 | |
He also blessed his grandchildren. | |
李海也祝福了他的孫子及孫女。 |
After Lehi died Laman and Lemuel became angry with Nephi and wanted to kill him. | |
李海死後,拉曼和雷米爾又開始對尼腓生氣,甚至想殺死他。 | |
They did not want Nephi,their younger brother, to be their leader. | |
他們不願意讓弟弟尼腓當他們的統治者。 |
The Lord told Nephi to lead the righteous people into the wilderness. | |
主告訴尼腓帶領那些正義的人進入曠野。 | |
They traveled for many days and finally stopped at a land they named Nephi. | |
他們在曠野中走了許多天,終於到了一個地方,他們把那個地方稱作尼腓。 |
The people who followed Nephi obeyed God. | |
跟隨尼腓的人服從神。 | |
They worked hard and were blessed. | |
他們努力工作。受到了祝福。 | |
Nephi taught his people to build with wood and metal. | |
尼腓教導他們利用木頭和金屬建造房屋, | |
They built a beautiful temple. | |
他們蓋了一座美麗的聖殿。 |
Laman and Lemuel’s followers called themselves Lamanites. | |
跟隨拉曼和雷米爾的人自稱為拉曼人, | |
They became a dark-skinned people. | |
他們變成一群有著深色皮膚的民族。 | |
God cursed them because of their wickedness. | |
由於他們很邪惡,神便處罰他們。 |
The Lamanites became lazy and would not work. | |
拉曼人便得很懶惰,不想工作。 |
The people who followed Nephi called themselves Nephites. | |
跟隨尼腓的人稱為尼腓人。 | |
The Lamanites hated the Nephites and wanted to kill them. | |
拉曼人討厭尼腓人,想要殺掉他們。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
01-1 01-2 02-1 03-1 03-2 04-1 04-2 04-3 05-1 05-2 05-3 06-1 06-2 07-1 07-2 08-1 08-2 08-3 08-4 09-1 09-2 09-3 10-1 11-1 11-2