經文故事/摩爾門經的故事/第15章
出自 青少年追求卓越
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Html5mediator: not a valid URL | Chapter 15:Alma Teaches and Baptizes |
第十五章:阿爾瑪教導人民並為他們施洗 |
Html5mediator: not a valid URL | Alma escaped from King Noah’s servants and hid for many days. |
阿爾瑪逃開了挪亞王僕人的追捕,躲了好幾天。 | |
Html5mediator: not a valid URL | While he was hiding, he wrote down what the prophet Abinadi had taught. |
在這段時間裡,他寫下了先知阿賓納代所教導的話。 |
Html5mediator: not a valid URL | Alma repented of his sins and went to the Nephites secretly, teaching them Abinadi’s message. |
阿爾瑪悔改了他的罪,悄悄地來到尼腓人那裡,教導他們阿賓納代的話。 | |
Html5mediator: not a valid URL | Alma told the people to have faith in Jesus Christ and repent. |
阿爾瑪告訴人們要對耶穌基督有信心,而且要悔改。 |
Html5mediator: not a valid URL | During the day Alma hid in a pocket of trees near a pool called the Waters of Mormon. |
阿爾瑪白天躲在一處叫摩爾門水流旁的小樹叢裡。 |
Html5mediator: not a valid URL | Those who believed Alma’s teachings went to the Waters of Mormon and were baptized. |
相信阿爾瑪教導的人都到摩爾門水流來接受洗禮。 | |
Html5mediator: not a valid URL | Alma baptized 204 people into the Church of Christ. |
阿爾瑪為204個人施洗,讓他們加入了基督的教會。 |
Html5mediator: not a valid URL | Alma ordained priests to teach the people. |
阿爾瑪按立祭司教導人民。 | |
Html5mediator: not a valid URL | He told the priests to teach repentance and faith in Jesus Christ. |
他告訴祭司們要教導悔改、並對耶穌基督有信心。 | |
Html5mediator: not a valid URL | He also said they must not argue but be united. |
阿爾瑪還告訴祭司們不可以爭吵,應該團結一心。 |
Html5mediator: not a valid URL | Alma’s people loved and served one another. |
阿爾瑪的人民彼此相愛、彼此服務。 | |
Html5mediator: not a valid URL | They shared everything they had and were grateful to have learned about Jesus Christ, their Redeemer. |
他們分享自己所有的每一樣東西,而且很感謝能認識他們的救贖主耶穌基督。 |
Html5mediator: not a valid URL | King Noah’s servants saw Alma teaching the people. |
挪亞王的僕人看見阿爾瑪教導人民的情況。 | |
Html5mediator: not a valid URL | The king said Alma was turning the Nephites against him, so he sent an army to kill them. |
國王說阿爾瑪在影響人民背叛他,因此派軍隊要殺死他們。 |
Html5mediator: not a valid URL | God warned Alma that King Noah’s army was coming. |
神警告阿爾瑪挪亞王的軍隊來了。 | |
Html5mediator: not a valid URL | The people gathered their families, animals, and other belongings and fled into the wilderness. |
於是他們集合了家人、牲畜和其他的財產逃進了曠野。 |
9
- God strengthened Alma’s people so they could escape from King Noah’s army. The army searched but never found them.
- 神賜給阿爾瑪的人民力量,使他們安全地逃離挪亞王的軍隊。挪亞王的軍隊沒有找到他們。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
10
- After traveling in the wilderness for eight days, Alma’s people came to a beautiful area that had pure water flowing through it. Here they planted crops and built buildings.
- 在曠野中走了八天後,阿爾瑪的人民來到了一個美麗的地方,有清澈的泉水流過那裡。他們種植穀物,建造房屋。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
11
- The people wanted Alma to be their king, but Alma said God did not want them to have a king. God wanted them to be free.
- 人民要阿爾瑪當他們的國王,可是阿爾瑪告訴他們神不希望他們有國王;神希望他們自由。
標題
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |
Html5mediator: not a valid URL | |