中英對照/總會大會/2018上/His Spirit to Be with You

出自 青少年追求卓越
< 中英對照‎ | 總會大會
於 2018年4月28日 (六) 10:41 由 Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (用字統計摘要)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋
His Spirit to Be with You
祂的靈與你同在
By President Henry B. Eyring
亨利·艾寧會長
Second Counselor in the First Presidency
總會會長團第二諮理
I pray with all my heart that you will hear the voice of the Spirit, which is sent to you so generously.
神慷慨地差遣聖靈與你同在,我全心祈求你能聽到聖靈的聲音。

用字統計摘要

大考中心六級以內用字 90%,大考中心六級以外用字 4%,教會用字 6%。

各級別用字統計
大考中心1級 350 61%
大考中心2級 66 12%
大考中心3級 43 8%
大考中心4級 24 4%
大考中心5級 22 4%
大考中心6級 6 1%
大考6級以上 22 4%
教會用字 37 6%
總計 570 100%
人名與地名 9 不列入統計

本文

英文連結中文連結

1 My brothers and sisters, I am grateful for the opportunity to speak to you on the Lord’s Sabbath, in the general conference of His Church, at this Easter season.

1 各位弟兄姊妹,我很感謝有機會能在這個復活節時節,在主的安息日,在祂教會的總會大會上對各位演講。

2 I thank our Heavenly Father for the gift of His Beloved Son, who came voluntarily to earth to be our Redeemer.

2 我感謝天父賜下祂的愛子,祂自願來到世上擔任我們的救主。

3 I am grateful to know that He atoned for our sins and rose in the Resurrection.

3 我很感謝能夠知道祂贖了我們的罪,在復活中起來。

4 Every day I am blessed to know that, because of His Atonement, I may someday be resurrected to live forever in a loving family.

4 我每天都蒙福能夠知道,因為祂的贖罪,我有一天會復活,與心愛的家人永遠住在一起。

5 I know those things by the only way any of us can know them.

5 我能夠知道這些事情,是憑著我們每個人能知道這些事情的唯一方法。

6 The Holy Ghost has spoken to my mind and heart that they are true—not just once but often.

6 聖靈在我的心思意念中告訴我這些事情是真實的——不只說過一次,而是經常在說。

7 I have needed that continuing comfort.

7 我一直都需要這種持續的安慰。

8 We all experience tragedy during which we need the reassurance of the Spirit.

8 我們都會遭遇不幸,遭遇不幸時需要聖靈的安慰。

9 I felt it one day as I stood with my father in a hospital.

9 我有天就感受到這樣的安慰,當時我和父親站在醫院裡。

10 We watched my mother take a few shallow breaths—and then no more.

10 看著我母親輕輕呼吸幾下後,就沒了氣息。

11 As we looked on her face, she was smiling as the pain left.

11 看著她的臉龐,隨著脫離痛苦而露出微笑。

12 After a few silent moments, my father spoke first.

12 我們靜默了一會兒後,父親先開口了

13 He said, “A little girl has gone home.”

13 他說:「小女孩回家了。」

14 He said it softly.

14 他輕聲地說。

15 He seemed to be at peace.

15 看起來很平靜。

16 He was reporting something he knew was true.

16 述說著他所知道的事實。

17 He quietly began to gather Mother’s personal things.

17 他默默地開始收拾我母親的個人物品。

18 He went out into the hospital hallway to thank each of the nurses and doctors who had ministered to her for days.

18 接著走出病房,在醫院的走道上,向照料她好幾天的每一位醫護人員道謝。

19 My father had the companionship of the Holy Ghost at that moment to feel, to know, and to do what he did that day.

19 我父親當時有聖靈為伴,因而可以感受、知道,同時做到他當天所做的事情。

20 He had received the promise, as many have: “That they may have his Spirit to be with them”.

20 就跟許多人一樣,他得到了這個應許:「使他們能有祂的靈與他們同在」。

21 My hope today is to increase your desire and your ability to receive the Holy Ghost.

21 我希望今天可以讓你更有渴望和能力來接受聖靈。

22 Remember, He is the third member of the Godhead.

22 請記住,聖靈是神組的第三位成員。

23 The Father and the Son are resurrected beings.

23 父與子是兩位復活的人物。

24 The Holy Ghost is a person of spirit.

24 聖靈則是一個靈體的人。

25 It is your choice whether to receive Him and welcome Him into your heart and mind.

25 要不要接受祂,歡迎祂進入你的心思意念,是你的選擇。

26 The conditions on which we can receive that supernal blessing are made clear in the words that are spoken every week but perhaps do not always sink into our hearts and minds.

26 要獲得上天的這項祝福是有條件的,在每個禮拜都會念出來的那幾句話當中,已經說明了這些條件,只是那些話可能並非每次都深入我們的心思意念之中。

27 To have the Spirit sent to us, we must “always remember” the Savior and “keep his commandments”.

27 如果要擁有差來給我們的聖靈,我們就必須「一直記得」救主,「遵守祂的誡命」。

28 This time of year helps us remember the Savior’s sacrifice and His rising from the tomb a resurrected being.

28 每年的這個時節都會讓我們想起救主的犧牲,以及祂以復活之身,從墳墓中起來這件事。

29 Many of us hold images of those scenes in our memories.

29 我們許多人在記憶中都想像過這些場景。

30 I once stood with my wife outside a tomb in Jerusalem.

30 我曾經和妻子站在耶路撒冷的一個墳墓外面。

31 Many believe that it was the tomb from which the crucified Savior emerged as a resurrected and living God.

31 許多人相信那個墳墓就是被釘十字架的救主,以復活的活神之姿現身的墳墓。

32 The respectful guide that day motioned with his hand and said to us, “Come, see an empty tomb.”

32 當天的導遊態度恭敬,揮著手對我們說:「來,來看空無一人的墳墓。」

33 We stooped to enter.

33 我們彎腰進去。

34 We saw a stone bench against a wall.

34 看到牆邊有一座石台。

35 But into my mind came another picture, as real as what we saw that day.

35 但我腦海中出現另一個畫面,跟我們當天看到的一樣真實。

36 It was of Mary, who was left by the Apostles at the tomb.

36 畫面中有馬利亞,當時使徒們留下了她在墳墓旁。

37 That is what the Spirit let me see and even hear in my mind, as clearly as if I had been there:“But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

37 那就是聖靈讓我在腦海中看到,甚至聽到的,清晰的程度就像是身歷其境:「馬利亞卻站在墳墓外面哭。哭的時候,低頭往墳墓裏看,

38 “And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.

38 「就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,一個在腳。

39 “And they say unto her, Woman, why weepest thou?

39 「天使對她說:『婦人,你為甚麼哭?』

40 She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

40 她說:『因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裡。』

41 “And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

41 「說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裏,卻不知道是耶穌。

42 “Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou?

42 「耶穌問她說:『婦人,為甚麼哭?

43 whom seekest thou?

43 你找誰呢?』

44 She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

44 馬利亞以為是看園的,就對他說:『先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在哪裏,我便去取他。』

45 “Jesus saith unto her, Mary.

45 「耶穌說:『馬利亞。』

46 She turned herself, and saith unto him, Rabboni;

46 馬利亞就轉過來,用希伯來話對他說:『拉波尼!』

47 which is to say, Master.

47 拉波尼就是夫子的意思。

48 “Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father:

48 )「耶穌說:『不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。

49 but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God”.

49 你往我弟兄那裏去,告訴他們說,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神』」(約翰福音20:11-17)。

50 I have prayed to be allowed to feel something of what Mary felt at the tomb and what two other disciples felt on the road to Emmaus as they walked with the resurrected Savior, thinking Him a visitor to Jerusalem:“But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent.

50 我祈求神讓我多少能體會馬利亞在墳邊感受到的事情,也讓我能體會另外兩位門徒的感受——他們在前往以馬忤斯的路上,與復活的救主同行,以為祂是在耶路撒冷作客的:「他們卻強留他,說:『時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!』

51 And he went in to tarry with them.

51 耶穌就進去,要同他們住下。

52 “And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

52 「到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,擘開,遞給他們。

53 “And their eyes were opened, and they knew him;

53 「他們的眼睛明亮了,這才認出他來。

54 and he vanished out of their sight.

54 忽然耶穌不見了。

55 “And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?”

55 「他們彼此說:『在路上,他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?』

56 Some of those words were repeated in a sacrament meeting I attended more than 70 years ago.

56 70多年前,在我出席的一場聖餐聚會中,會眾反覆唱著詩歌中的幾句歌詞。

57 In those days sacrament meetings were held in the evening.

57 當時的聖餐聚會都是在晚上舉行的。

58 It was dark outside.

58 屋外一片漆黑。

59 The congregation sang these familiar words.

59 會眾唱的這幾句熟悉的歌詞。

60 I had heard them many times.

60 我聽過很多次。

61 But my lasting memory is of a feeling on one particular night.

61 不過,我到現在還記得我在某個夜晚所得到的感覺。

62 It draws me closer to the Savior.

62 那個感覺使我更接近救主。

63 Perhaps if I recite the words, it will come to all of us again:Abide with me; ’tis eventide.

63 也許我把那幾句歌詞唸出來,那個感覺會再次臨到我們每一個人:時已黃昏,求主同在;

64 The day is past and gone;

64 白日已經不再,

65 The shadows of the evening fall;

65 唯有黃昏陰暗重來;

66 The night is coming on.

66 漫漫黑夜已近!

67 Within my heart a welcome guest,Within my home abide.

67 我心開敞迎主來臨,居我家為客人;

68 Abide with me; ’tis eventide.

68 時已黃昏,求主同在;

69 Thy walk today with meHas made my heart within me burn,As I communed with thee.

69 今日與您同行,使我內心火熱如焚;當我與您交通。

70 Thy earnest words have filled my soulAnd kept me near thy side.

70 真摯之詞灌我靈中,使我與您相近;

71 O Savior, stay this night with me;

71 主啊!今夜請留我處,

72 Behold, ’tis eventide.

72 看啊!時已黃昏。

73 O Savior, stay this night with me;

73 主啊!今夜請留我處,

74 Behold, ’tis eventide.

74 看啊!時已黃昏。

75 More precious than a memory of events is the memory of the Holy Ghost touching our hearts and His continuing affirmation of truth.

75 內心對聖靈感動的記憶,以及繼續蒙得真理證實的記憶,比對事件本身的記憶更珍貴。

76 More precious than seeing with our eyes or remembering words spoken and read is recalling the feelings that accompanied the quiet voice of the Spirit.

76 回想聖靈安靜的聲音所帶來的感覺,比親眼看過或記得說過讀過的字句更珍貴。

77 Rarely I have felt it exactly as the travelers on the road to Emmaus did—as a soft but unmistakable burning in the heart.

77 我很少像在前往以馬忤斯路上的人那樣,在心中感受到溫和燃燒的確切感覺。

78 More often it is a feeling of light and quiet assurance.

78 我比較常感受到的,是一種光明、平靜、確定的感覺。

79 We have the priceless promise of the Holy Ghost as a companion, and we also have true directions on how to claim that gift.

79 能有聖靈為伴,是我們獲得的無價應許;我們也獲得正確的指示,知道如何獲取這項恩賜。

80 These words are said by the Lord’s authorized servant with his hands on our head: “Receive the Holy Ghost.”

80 主所授權的僕人將手放在我們的頭上,說出這句話:「接受聖靈。」

81 At that moment you and I have the assurance He will be sent.

81 就在那個時刻,神向你我保證祂會差遣聖靈。

82 But our obligation is to choose to open our hearts to receive the ministration of the Spirit over a lifetime.

82 不過,我們有義務選擇敞開我們的心,終身接受聖靈的幫助。

83 The experiences of the Prophet Joseph Smith offer a guide.

83 先知約瑟·斯密的經驗可以提供指引。

84 He began and continued his ministry with the decision that his own wisdom was not sufficient to know what course he should pursue.

84 他在開始從事和繼續推展神的事工時就作了決定——相信自己的智慧不足以知道他該走哪一條路——

85 He chose to be humble before God.

85 他選擇在神前謙抑自己。

86 Next, Joseph chose to ask of God.

86 接著,約瑟選擇求問神。

87 He prayed in faith that God would answer.

87 他懷著信心求問,相信神一定會回答。

88 The answer came when he was a young boy.

88 神回答了他,那時他是個少年。

89 Those messages came when he needed to know how God would have His Church established.

89 到了他需要知道神要如何建立教會時,神也回答了他。

90 The Holy Ghost comforted and guided him throughout his life.

90 約瑟一生蒙受聖靈的安慰和指引。

91 He obeyed inspiration when it was difficult.

91 他在處境艱難的時候,順從靈感。

92 For instance, he received direction to send the Twelve to England when he needed them most.

92 例如,他在最需要十二使徒的時候,得到指示要派遣他們到英國。

93 He sent them.

93 他派遣了他們。

94 He accepted correction and comfort from the Spirit when he was imprisoned and the Saints were terribly oppressed.

94 他在受到囚禁,聖徒受到極大的壓迫時,接受聖靈的指正和安慰。

95 And he obeyed when he went down the road to Carthage even as he knew he faced mortal danger.

95 還有,即使他知道會有生命危險,他還是順從靈感,踏上前往卡太基的路。

96 The Prophet Joseph set an example for us of how to receive continual spiritual direction and comfort through the Holy Ghost.

96 先知約瑟為我們樹立了榜樣,讓我們知道如何經由聖靈,得到持續不斷的靈性指引和安慰。

97 The first choice he made was to be humble before God.

97 他做的第一個選擇是在神前謙抑自己。

98 The second was to pray with faith in the Lord Jesus Christ.

98 第二是選擇懷著對主耶穌基督的信心求問。

99 The third was to obey exactly.

99 第三是選擇完全服從;

100 Obedience may mean to move quickly.

100 服從可能意味著迅速行動。

101 It may mean to prepare.

101 意味著做好準備。

102 Or it may mean to wait in patience for further inspiration.

102 也可能意味著耐心等待進一步的靈感。

103 And the fourth is to pray to know the needs and hearts of others and how to help them for the Lord.

103 第四是選擇祈求能知道其他人的需求和內心,以及如何代替主幫助他們。

104 Joseph prayed for the Saints in distress when he was in prison.

104 約瑟在監獄中,為受壓迫的聖徒祈禱。

105 It has been my opportunity to observe the prophets of God as they pray, ask for inspiration, receive direction, and act on it.

105 我曾有機會看到神的先知祈禱、祈求靈感、接受指示,然後按指示採取行動。

106 I have seen how often their prayers are about the people they love and serve.

106 我看到他們經常為所關愛和所服務的人祈禱。

107 Their concern for others seems to open their hearts to receive inspiration.

107 他們對人的關心似乎開啟了他們的心,讓他們可以接受靈感。

108 That can be true for you.

108 其實你也可以做到這一點。

109 Inspiration will help us minister to others for the Lord.

109 靈感可以幫助我們代替主來施助他人。

110 You have seen that in your experience, as I have.

110 你有過這樣的經驗,就像我一樣。

111 My bishop once said to me—at a time when my wife was under great strain in her own life—

111 我的主教有一次對我說——那時候我太太自己的生活壓力很大——

112 “Every time I hear of someone in the ward who needs help, when I get there to help, I find that your wife was there ahead of me.

112 他說:「每次聽說支會裡有人需要幫忙,在我前去幫忙的時候,我發現你太太早就在那裡了。

113 How does she do that?”

113 她是怎麼做到的?」

114 She is like all who are great ministers in the Lord’s kingdom.

114 她就像主的國度中每一位優秀的施助者一樣;

115 It seems there are two things they do.

115 看起來他們做到了兩件事:

116 Great ministers have qualified for the Holy Ghost as a nearly constant companion.

116 優秀的施助者保持配稱,讓聖靈幾乎時時相伴;

117 And they have qualified for the gift of charity, which is the pure love of Christ.

117 他們保持配稱,來獲得仁愛的恩賜,仁愛是基督純正的愛。

118 Those gifts have grown in them as they have used them in serving out of love for the Lord.

118 他們出於對主的愛來為人服務時,運用了這些恩賜,這些恩賜也在他們身上增長擴大。

119 The way in which prayer, inspiration, and love of the Lord work together in our service is described for me perfectly in these words:

119 對我來說,以下這幾句話充分描述了祈禱、靈感和對主的愛,如何在我們服務時共同效力:

120 “If ye shall ask any thing in my name, I will do it.

120 「你們若奉我的名求甚麼,我必成就。

121 “If ye love me, keep my commandments.

121 「你們若愛我,就必遵守我的命令。

122 “And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

122 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在,

123 “Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive,

123 「就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;

124 because it seeth him not, neither knoweth him:

124 因為不見他,也不認識他。

125 but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

125 你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。

126 “I will not leave you comfortless: I will come to you.

126 「我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。

127 “Yet a little while, and the world seeth me no more;but ye see me:

127 「還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我;

128 because I live, ye shall live also.

128 因為我活著,你們也要活著。

129 “At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

129 「到那日,你們就知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。

130 “He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me:

130 「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的;

131 and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him”.

131 愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,並且要向他顯現」(約翰福音14:14-21)。

132 I bear my personal witness that the Father is at this moment aware of you, your feelings, and the spiritual and temporal needs of everyone around you.

132 我要做個人的見證,天父此時此刻知道你、了解你的感覺,以及你周遭每一個人屬靈和屬世的需求。

133 I bear testimony that the Father and the Son are sending the Holy Ghost to all who have that gift, ask for that blessing, and seek to be worthy of it.

133 我見證父與子差遣聖靈給每一位接受聖靈恩賜、祈求這個祝福,同時為此努力保持配稱的人。

134 Neither the Father, nor the Son, nor the Holy Ghost force Themselves into our lives.

134 父、子和聖靈都不會強行進入我們的生活中。

135 We are free to choose.

135 我們可自行選擇。

136 The Lord has said to all:“Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.

136 主對所有的人說:「看哪,我站在門外叩門,若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裏去,我與他,他與我一同坐席。

137 “To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

137 「得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。

138 “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith” .

138 「聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!」

139 I pray with all my heart that you will hear the voice of the Spirit, which is sent to you so generously.

139 神慷慨地差遣聖靈與你同在,我全心祈求你能聽到聖靈的聲音。

140 And I pray that you will open your heart always to receive Him.

140 也祈求你能永遠敞開心來接受祂。

141 If you ask with real intent and with faith in Jesus Christ for inspiration, you will receive it in the Lord’s way and in His time.

141 如果你真心誠意,懷著對耶穌基督的信心來祈求靈感,就一定能以主的方式,按照祂的時間表獲得。

142 God did that for the young Joseph Smith.

142 神就是這樣賜予年輕的約瑟·斯密靈感。

143 He does it today for our living prophet, President Russell M. Nelson.

143 今日也這樣賜予活著的先知羅素·納爾遜會長靈感。

144 He has placed you in the way of other children of God to serve them for Him.

144 神把你放在祂其他子女的生活中,來代替祂為他們服務。

145 I know that not only by what I have seen with my eyes but more powerfully by what the Spirit has whispered to my heart.

145 我不僅藉著親眼目睹,還藉著更有力的方式,也就是聖靈對我的內心低語,知道這件事。

146 I have felt the love of the Father and of His Beloved Son for all the children of God in the world and for His children in the spirit world.

146 我感受到父和祂的愛子對神在世上所有子女的愛,也感受到祂們對神在靈的世界的子女的愛。

147 I have felt the comfort and the direction of the Holy Ghost.

147 我感受到聖靈的安慰和指引。

148 I pray that you may have the joy of having the Spirit with you as your companion constantly.

148 我祈求你能享有聖靈經常為伴的喜悅。

149 In the name of Jesus Christ, amen.

149 奉耶穌基督的名,阿們。

用字統計明細

單字統計
單字 次數 級別
a 25 大考中心1級
Abide 5 大考中心5級
ability 1 大考中心2級
about 1 大考中心1級
accepted 1 大考中心2級
accompanied 1 大考中心4級
act 1 大考中心1級
affirmation 1 大考6級以上
After 1 大考中心1級
again 1 大考中心1級
against 1 大考中心1級
ago 1 大考中心1級
ahead 1 大考中心1級
all 7 大考中心1級
allowed 1 大考中心1級
also 3 大考中心1級
always 3 大考中心1級
am 6 大考中心1級
amen 1 教會用字
an 3 大考中心1級
and 87 大考中心1級
angels 1 大考中心3級
another 3 大考中心1級
answer 2 大考中心1級
any 3 大考中心1級
Apostles 1 教會用字
are 10 大考中心1級
around 1 大考中心1級
as 23 大考中心1級
ascend 1 大考中心5級
ascended 1 大考中心5級
ask 5 大考中心1級
assurance 2 大考中心4級
at 14 大考中心1級
atoned 1 教會用字
Atonement 1 教會用字
attended 1 大考中心2級
authorized 1 大考中心6級
aware 1 大考中心3級
away 2 大考中心1級
back 1 大考中心1級
be 13 大考中心1級
bear 2 大考中心1級
because 4 大考中心1級
been 2 大考中心1級
before 2 大考中心1級
began 2 大考中心1級
Behold 3 教會用字
being 1 大考中心1級
beings 1 大考中心3級
believe 1 大考中心1級
Beloved 2 大考中心5級
bench 1 大考中心2級
bishop 1 教會用字
blessed 2 大考中心3級
blessing 2 大考中心3級
body 1 大考中心1級
borne 1 大考6級以上
boy 1 大考中心1級
brake 1 大考中心3級
bread 1 大考中心1級
breaths 1 大考中心3級
brethren 1 教會用字
brothers 1 大考中心1級
burn 2 大考中心2級
burning 1 大考中心2級
but 12 大考中心1級
by 6 大考中心1級
came 5 大考中心1級
can 3 大考中心1級
cannot 1 大考中心1級
Carthage 1 人名與地名
charity 1 大考中心4級
children 3 大考中心1級
choice 2 大考中心2級
choose 2 大考中心2級
chose 2 大考中心2級
Christ 4 教會用字
Church 2 大考中心1級
claim 1 大考中心2級
clear 1 大考中心1級
clearly 1 大考中心2級
closer 1 大考中心1級
Come 4 大考中心1級
comfort 4 大考中心3級
comforted 1 大考中心3級
Comforter 1 教會用字
comfortless 1 大考6級以上
coming 1 大考中心1級
commandments 3 教會用字
communed 1 大考6級以上
companion 3 大考中心4級
companionship 1 大考中心6級
concern 1 大考中心3級
conditions 1 大考中心3級
conference 1 大考中心4級
congregation 1 教會用字
constant 1 大考中心3級
constantly 1 大考中心3級
constrained 1 大考6級以上
continual 1 大考中心4級
continued 1 大考中心1級
continuing 2 大考中心1級
correction 1 大考6級以上
course 1 大考中心1級
crucified 1 教會用字
danger 1 大考中心1級
dark 1 大考中心1級
day 8 大考中心1級
days 2 大考中心1級
decision 1 大考中心2級
described 1 大考中心2級
desire 1 大考中心2級
did 4 大考中心1級
difficult 1 大考中心1級
direction 4 大考中心2級
directions 1 大考中心2級
disciples 1 大考中心5級
distress 1 大考中心5級
do 5 大考中心1級
doctors 1 大考中心1級
does 2 大考中心1級
door 2 大考中心1級
down 3 大考中心1級
draws 1 大考中心1級
during 1 大考中心1級
dwelleth 1 大考6級以上
each 1 大考中心1級
ear 1 大考中心1級
earnest 1 大考中心4級
earth 1 大考中心1級
Easter 1 教會用字
emerged 1 大考中心4級
Emmaus 2 人名與地名
empty 1 大考中心3級
England 1 人名與地名
enter 1 大考中心1級
established 1 大考中心4級
even 4 大考中心1級
evening 3 大考中心1級
eventide 4 大考6級以上
events 1 大考中心2級
ever 1 大考中心1級
Every 3 大考中心1級
everyone 1 大考6級以上
exactly 2 大考中心2級
example 1 大考中心1級
experience 2 大考中心2級
experiences 1 大考中心2級
eyes 3 大考中心1級
face 1 大考中心1級
faced 1 大考中心1級
faith 3 大考中心3級
fall 1 大考中心1級
familiar 1 大考中心3級
family 1 大考中心1級
far 1 大考中心1級
Father 16 大考中心1級
feel 2 大考中心1級
feeling 2 大考中心1級
feelings 2 大考中心1級
feet 1 大考中心1級
felt 6 大考中心1級
few 2 大考中心1級
filled 1 大考中心1級
find 1 大考中心1級
first 2 大考中心1級
for 28 大考中心1級
force 1 大考中心1級
forever 1 大考中心3級
fourth 1 大考6級以上
free 1 大考中心1級
from 3 大考中心1級
further 1 大考中心2級
gardener 1 大考中心2級
gather 1 大考中心2級
gave 1 大考中心1級
general 1 大考中心1級
generously 1 大考中心2級
get 1 大考中心1級
Ghost 13 大考中心1級
gift 4 大考中心1級
gifts 1 大考中心1級
girl 1 大考中心1級
give 1 大考中心1級
go 1 大考中心1級
God 12 大考中心1級
Godhead 1 教會用字
gone 2 大考中心1級
grant 1 大考中心5級
grateful 2 大考中心4級
great 3 大考中心1級
grown 1 大考中心1級
guest 1 大考中心1級
guide 2 大考中心1級
guided 1 大考中心1級
had 7 大考中心1級
hallway 1 大考中心3級
hand 1 大考中心1級
hands 1 大考中心1級
has 6 大考中心1級
hast 1 教會用字
hath 2 教會用字
have 26 大考中心1級
having 1 大考中心1級
He 46 大考中心1級
head 2 大考中心1級
hear 5 大考中心1級
heard 1 大考中心1級
heart 9 大考中心1級
hearts 5 大考中心1級
Heavenly 1 大考中心5級
held 1 大考中心1級
help 4 大考中心1級
helps 1 大考中心1級
hence 1 大考中心5級
her 7 大考中心1級
herself 2 大考中心1級
Him 24 大考中心1級
His 17 大考中心1級
hold 1 大考中心1級
Holy 13 大考中心3級
home 2 大考中心1級
hope 1 大考中心1級
hospital 2 大考中心2級
how 6 大考中心1級
humble 2 大考中心2級
I 48 大考中心1級
if 7 大考中心1級
images 1 大考中心3級
imprisoned 1 大考中心6級
in 43 大考中心1級
increase 1 大考中心2級
inspiration 7 大考中心4級
instance 1 大考中心2級
intent 1 大考中心5級
into 6 大考中心1級
is 22 大考中心1級
it 26 大考中心1級
Jerusalem 2 人名與地名
Jesus 9 教會用字
Joseph 5 人名與地名
joy 1 大考中心1級
just 1 大考中心1級
keep 2 大考中心1級
keepeth 1 教會用字
kept 1 大考中心1級
kingdom 1 大考中心2級
knew 4 大考中心1級
knock 1 大考中心2級
know 12 大考中心1級
knoweth 1 教會用字
laid 2 大考中心1級
lain 1 大考中心1級
lasting 1 大考中心1級
leave 1 大考中心1級
left 2 大考中心1級
let 2 大考中心1級
life 2 大考中心1級
lifetime 1 大考中心3級
light 1 大考中心1級
like 1 大考中心1級
little 2 大考中心1級
live 3 大考中心1級
lives 1 大考中心1級
living 2 大考中心1級
looked 2 大考中心1級
Lord 11 大考中心3級
love 7 大考中心1級
loved 1 大考中心1級
loveth 2 教會用字
loving 1 大考中心1級
made 3 大考中心1級
man 1 大考中心1級
manifest 1 大考中心5級
many 4 大考中心1級
Mary 4 人名與地名
Master 1 大考中心1級
may 7 大考中心1級
me 21 大考中心1級
mean 3 大考中心1級
meat 1 大考中心1級
meeting 1 大考中心1級
meetings 1 大考中心2級
member 1 大考中心2級
memories 1 大考中心2級
memory 3 大考中心2級
messages 1 大考中心2級
mind 4 大考中心1級
minds 1 大考中心1級
minister 1 大考中心4級
ministered 1 大考中心6級
ministers 2 大考中心4級
ministration 1 大考6級以上
ministry 1 大考中心4級
moment 3 大考中心1級
moments 1 大考中心1級
more 7 大考中心1級
mortal 1 大考中心5級
most 1 大考中心1級
mother 2 大考中心1級
motioned 1 大考中心2級
move 1 大考中心1級
must 1 大考中心1級
My 35 大考中心1級
myself 1 大考中心1級
name 2 大考中心1級
near 1 大考中心1級
nearly 1 大考中心2級
need 1 大考中心1級
needed 3 大考中心1級
needs 3 大考中心1級
neither 2 大考中心2級
Nelson 1 人名與地名
Next 1 大考中心1級
night 4 大考中心1級
no 2 大考中心1級
nor 2 大考中心1級
not 11 大考中心1級
nurses 1 大考中心1級
Obedience 1 大考中心4級
obey 1 大考中心2級
obeyed 2 大考中心2級
obligation 1 大考中心6級
observe 1 大考中心3級
of 52 大考中心1級
offer 1 大考中心2級
often 3 大考中心1級
on 10 大考中心1級
once 3 大考中心1級
one 4 大考中心1級
only 2 大考中心1級
open 4 大考中心1級
opened 2 大考中心1級
opportunity 2 大考中心3級
oppressed 1 大考中心6級
or 2 大考中心1級
other 3 大考中心1級
others 3 大考中心2級
our 14 大考中心1級
out 3 大考中心1級
outside 2 大考中心1級
over 1 大考中心1級
overcame 1 大考6級以上
overcometh 1 教會用字
own 2 大考中心1級
pain 1 大考中心2級
particular 1 大考中心2級
pass 1 大考中心1級
past 1 大考中心1級
patience 1 大考中心3級
peace 1 大考中心2級
people 1 大考中心1級
perfectly 1 大考中心2級
perhaps 2 大考中心1級
person 1 大考中心1級
personal 2 大考中心2級
picture 1 大考中心1級
placed 1 大考中心1級
powerfully 1 大考中心2級
pray 7 大考中心2級
prayed 3 大考中心2級
prayer 1 大考中心3級
prayers 1 大考中心3級
precious 2 大考中心3級
prepare 1 大考中心1級
President 1 大考中心2級
priceless 1 大考中心5級
prison 1 大考中心2級
promise 2 大考中心2級
Prophet 3 大考中心5級
prophets 1 大考中心5級
pure 1 大考中心3級
pursue 1 大考中心3級
qualified 2 大考中心5級
quickly 1 大考中心3級
quiet 2 大考中心1級
quietly 1 大考中心1級
Rabboni 1 教會用字
Rarely 1 大考6級以上
read 1 大考中心1級
real 2 大考中心1級
reassurance 1 大考6級以上
recalling 1 大考中心4級
receive 11 大考中心1級
received 2 大考中心1級
recite 1 大考中心4級
Redeemer 1 教會用字
Remember 3 大考中心1級
remembering 1 大考中心1級
repeated 1 大考中心2級
reporting 1 大考中心1級
respectful 1 大考中心4級
resurrected 5 教會用子
Resurrection 1 教會用字
rising 1 大考中心1級
road 3 大考中心1級
rose 1 大考中心1級
Russell 1 人名與地名
Sabbath 1 教會用字
sacrament 2 教會用字
sacrifice 1 大考中心4級
said 8 大考中心1級
Saints 2 大考中心5級
saith 7 教會用字
sang 1 大考中心1級
sat 1 大考中心1級
Savior 7 教會用字
saw 3 大考中心1級
say 3 大考中心1級
saying 1 大考中心1級
scenes 1 大考中心1級
scriptures 1 教會用字
season 1 大考中心1級
second 1 大考中心1級
see 3 大考中心1級
seeing 1 大考中心1級
seek 1 大考中心3級
seekest 1 教會用字
seemed 1 大考中心1級
seems 2 大考中心1級
seen 3 大考中心1級
seeth 3 教會用字
send 1 大考中心1級
sending 1 大考中心1級
sent 4 大考中心1級
sepulchre 2 大考6級以上
servant 1 大考中心2級
serve 2 大考中心1級
service 1 大考中心1級
serving 1 大考中心1級
set 2 大考中心1級
shadows 1 大考中心3級
shall 6 大考中心1級
shallow 1 大考中心3級
she 10 大考中心1級
should 1 大考中心1級
side 1 大考中心1級
sight 1 大考中心1級
silent 1 大考中心2級
sink 1 大考中心2級
sins 1 大考中心3級
Sir 1 大考中心1級
sisters 1 大考中心1級
sit 1 大考中心1級
sitting 1 大考中心1級
smiling 1 大考中心1級
Smith 2 人名與地名
so 1 大考中心1級
soft 1 大考中心1級
softly 1 大考中心1級
Some 1 大考中心1級
someday 1 大考中心3級
someone 1 大考中心1級
something 2 大考中心1級
Son 5 大考中心1級
soul 1 大考中心1級
speak 1 大考中心1級
spent 1 大考中心1級
Spirit 14 大考中心2級
spiritual 2 大考中心4級
spoke 1 大考中心1級
spoken 3 大考中心1級
stand 1 大考中心1級
standing 1 大考中心1級
stay 2 大考中心1級
stone 1 大考中心1級
stood 3 大考中心1級
stooped 2 大考中心5級
strain 1 大考中心5級
sufficient 1 大考中心3級
sup 1 大考6級以上
supernal 1 大考6級以上
supposing 1 大考中心3級
take 2 大考中心1級
taken 1 大考中心1級
talked 1 大考中心1級
tarry 1 大考6級以上
tell 1 大考中心1級
temporal 1 大考6級以上
terribly 1 大考中心2級
testimony 1 教會用字
than 3 大考中心1級
thank 2 大考中心1級
that 40 大考中心1級
the 133 大考中心1級
thee 1 教會用字
their 5 大考中心1級
them 15 大考中心1級
Themselves 1 大考中心1級
then 1 大考中心1級
there 4 大考中心1級
these 3 大考中心1級
they 14 大考中心1級
thing 1 大考中心1級
things 3 大考中心1級
thinking 1 大考中心1級
third 2 大考中心1級
this 5 大考中心1級
those 6 大考中心1級
thou 5 教會用字
throne 2 大考中心5級
through 1 大考中心2級
throughout 1 大考中心2級
thus 1 大考中心1級
Thy 3 教會用字
time 4 大考中心1級
times 1 大考中心1級
tis 4 大考6級以上
to 80 大考中心1級
today 3 大考中心1級
together 1 大考中心1級
tomb 6 大考中心4級
took 1 大考中心1級
Touch 1 大考中心1級
touching 1 大考中心1級
toward 1 大考中心1級
tragedy 1 大考中心4級
travelers 1 大考中心3級
TRUE 4 大考中心1級
truth 2 大考中心2級
turned 2 大考中心1級
Twelve 1 大考中心1級
two 3 大考中心1級
under 1 大考中心1級
unmistakable 1 大考6級以上
unto 9 教會用字
us 12 大考中心1級
used 1 大考中心1級
vanished 1 大考中心3級
visitor 1 大考中心2級
voice 3 大考中心1級
voluntarily 1 大考中心4級
wait 1 大考中心1級
walk 1 大考中心1級
walked 1 大考中心1級
wall 1 大考中心1級
ward 1 大考中心5級
was 18 大考中心1級
watched 1 大考中心1級
way 5 大考中心1級
We 12 大考中心1級
week 1 大考中心1級
weepest 2 大考6級以上
weeping 1 大考中心3級
welcome 2 大考中心1級
went 3 大考中心1級
wept 1 大考中心3級
were 4 大考中心1級
what 9 大考中心1級
when 10 大考中心1級
where 3 大考中心1級
whether 1 大考中心1級
which 7 大考中心1級
while 3 大考中心1級
whispered 1 大考中心2級
white 1 大考中心1級
who 6 大考中心1級
whom 2 大考中心1級
why 2 大考中心1級
wife 3 大考中心1級
will 16 大考中心1級
wisdom 1 大考中心3級
with 30 大考中心1級
within 4 大考中心2級
without 1 大考中心2級
witness 1 大考中心4級
Woman 2 大考中心1級
words 8 大考中心1級
work 1 大考中心1級
world 4 大考中心1級
worthy 1 大考中心5級
would 2 大考中心1級
ye 7 教會用字
year 1 大考中心1級
years 1 大考中心1級
yet 2 大考中心1級
you 21 大考中心1級
young 2 大考中心1級
your 11 大考中心1級

屬性清單