經文故事/摩爾門經的故事/第43章

出自 青少年追求卓越
< 經文故事‎ | 摩爾門經的故事
於 2017年5月13日 (六) 09:15 由 Limingyu2007 (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (已匯入 1 筆修訂:從 compose.referata.com 匯出後匯入本站)
前往: 導覽搜尋

1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54

1

  • Many Nephites gathered at the temple in Bountiful. They were amazed at the great changes in the land.
  • 好多尼腓人都到滿地富聖殿去,他們對於地面上發生了那麼大的變化,都感到很驚訝。

2

  • The people were talking about Jesus Christ and the sign of his death.
  • 他們談論著耶穌基督以及祂死亡的徵兆。

3

  • While they were talking, they heard a quiet voice from heaven. It made their hearts burn.
  • 他們正在說的時候,聽見有個輕輕的聲音從天上傳下來;那個聲音讓他們的心裡覺得很溫暖。

4

  • At first they did not understand the voice, but when it spoke the third time, they understood it.
  • 剛開始時,他們聽不懂,直到那聲音了三次時,他們才聽得懂。

5

  • The voice was Heavenly Father’s. It introduced Jesus Christ and told the people to listen to him.
  • 那是天父的聲音,祂向人們介紹耶穌基督,並要大家聽祂說話。

6

  • Jesus Christ came down from heaven and stood among the people. They were afraid to speak because they did not

understand what was happening. They thought Jesus was an angel.

  • 耶穌基督從天而降,站在人群當中。人們都不敢開口,因為他們不知道到底發生了什麼事,他們以為耶穌是天使。

7

  • He told them he was Jesus Christ, the one the prophets had said would come.
  • 他告訴他們,祂就是耶穌基督,就是先知說要來的那位。

8

  • Jesus told the people to come and feel the marks in his side and in his hands and feet, where he had been nailed to the cross.
  • 耶穌要人民上前摸一摸祂的身體、手上及腳上被釘在十字架上時所留下的丁痕。

9

  • Jesus wanted the people to know that he was their God and that he had died for their sins.
  • 耶穌要他們知道:祂就是他們的神,祂為他們的罪而死。

10

  • One by one the people felt the marks in Jesus’ side, hands, and feet. The people knew he was the Savior.
  • 人們一個接著一個地上前去摸耶穌身上、手上及腳上的釘痕。人們知道祂就是救主。

11

  • Then the people praised Jesus and fell at his feet and worshiped him.
  • 於是他們高聲讚美耶穌,並跪在祂的腳前敬拜祂。

12

  • Jesus called Nephi and 11 other men to him. He gave them priesthood power and taught them the right way to baptize.
  • 耶穌叫尼腓及其他十一個人上前,賜給它們聖職的權力,並教導他們正確的施洗方式。

13

  • He told the Nephites to believe in him, repent, and keep the commandments. If they did not, they could not enter his kingdom.
  • 祂告訴尼腓人要相信祂、悔改並遵守誡命;如果他們不這麼做,就不能進入祂的國。

14

  • He taught the Nephites how to pray to Heavenly Father. He also taught them about fasting and said they would be forgiven if they forgave one another.
  • 耶穌教導尼腓人如何向天父祈禱,也教導他們關於禁食的事。祂說:如果他們寬恕別人,祂們也會獲得寬恕。

15

  • After teaching the people many things, Jesus told them to go home and think and pray about what he had said.
  • 耶穌教導他們許多事後,要他們回家想一想祂剛才說的話,並為這些話祈禱。

16

  • The Nephites began to cry. They did not want Jesus to leave yet.
  • 尼腓人開始流眼淚,因為他們不希望耶穌離開他們。

17

  • Jesus loved the Nephites. He told them to bring the people who were sick or hurt to him so he could heal them.
  • 耶穌很愛尼腓人,祂叫他們把有病痛的人帶到祂面前,好讓祂醫治他們。

18

  • Jesus healed these people. Everyone bowed down and worshiped him.
  • 耶穌醫好了那些病人,所有的人都跪在地上敬拜祂。