中英對照/來跟從我/1月28日-2月3日

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋
January 28–February 3
1月28日-2月3日。
Matthew 3; Mark 1; Luke 3
馬太福音第3章;馬可福音第1章;路加福音第3章
“Prepare Ye the Way of the Lord”
「預備主的道」

本文(01-09)

1Begin by reading Matthew 3; Mark 1; and Luke 3.

1首先,閱讀馬太福音第3章;馬可福音第1章;路加福音第3章。

2As you pray for the Holy Ghost to help you understand these chapters, He will give you insights that are especially for you.

2當你祈求聖靈幫助你了解這幾章時,祂會給你一些特別適合你的見解。

3Record these impressions, and make plans to act on them.

3記錄這些心得感想,並根據這些感覺來訂立計畫採取行動。

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

4Jesus Christ and His gospel can change you.

4耶穌基督和祂的福音能讓你改變。

5Luke quoted an ancient prophecy of Isaiah that described John the Baptist’s mission and the effect that the Savior’s coming would have:

5路加引用了古代先知以賽亞的一則預言,此預言描述施洗約翰的使命,以及救主來臨將會帶來的影響:

6“Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth” (Luke 3:5; see also Isaiah 40:4).

6「一切山窪都要填滿;大小山岡都要削平!彎彎曲曲的地方要改為正直;高高低低的道路要改為平坦!」(路加福音3:5;亦見以賽亞書40:4)。

7This is a message for all of us, including those who think they cannot change or do not need to change.

7這項信息是給我們每個人的,包括那些認為自己不能改變或不需要改變的人。

8If something as permanent as a mountain can be flattened, then surely the Lord can help us straighten our own crooked paths (see Luke 3:4–5).

8如果像一座山那樣恆久的事物都能被夷為平地,那麼主也必定能幫助我們修直彎曲的道路(見路加福音3:4-5)。

9As we accept John the Baptist’s invitation to repent and change, we prepare our minds and hearts to receive Jesus Christ so that we too can “see the salvation of God” (Luke 3:6).

9我們接受施洗約翰的邀請去悔改和改變,就是準備好自己的意念和心思來接受耶穌基督,使得我們也能「見神的救恩」(路加福音3:6)。

個人經文研讀的建議(10-14)

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
The Gospel of Mark
馬可福音
Who was Mark?
馬可是誰?

10Among the authors of the Gospels, we know the least about Mark.

10四福音書的作者當中,我們對馬可的認識最少。

11We know that he was a missionary companion of Paul, Peter, and several other missionaries.

11我們知道他是保羅、彼得和其他幾位傳教士的傳教同伴。

12Many biblical scholars believe that Peter directed Mark to record the events of the Savior’s life.

12許多聖經學者相信,彼得指示馬可去記錄救主的生平事蹟。

13Mark’s Gospel was likely written before the other three.

13馬可福音很有可能比其他三部書更早記錄下來。

14See also Bible Dictionary, “Mark.”

14亦見經文指南,「馬可」。

悔改是心智和內心的巨大改變(15-26)

Matthew 3:1–12; Mark 1:1–8; Luke 3:2–18
馬太福音3:1-12;馬可福音1:1-8;路加福音3:2-18。
Repentance is a mighty change of mind and heart.
悔改是心智和內心的巨大改變。

15The mission of John the Baptist was to prepare the hearts of the people to receive the Savior and become more like Him.

15施洗約翰的使命是準備好人們的心,去接受救主,並變得更像祂。

16How did he do it?

16他是怎麼做的?

17He proclaimed, “Repent ye” (Matthew 3:2).

17他宣告:「你們應當悔改」(馬太福音3:2)。

18He used images such as fruit and wheat to emphasize the importance of repenting in order to receive Christ (see Luke 3:9, 17).

18他運用如果子和麥子等意象來強調,為了接受基督而悔改的重要(見路加福音3:9,17)。

19What other images do you find in the accounts of John the Baptist’s ministry?

19在有關施洗約翰傳道的記載中,你還找到其他哪些意象?

20Consider marking them in your scriptures or drawing pictures of them in a study journal.

20不妨在經文中將這些意象劃記下來,或畫在研讀記事本裡。

21What do these images teach about the doctrine and necessity of repentance?

21關於悔改的教義和必要性,這些意象教導了什麼?

22True repentance is “a change of mind, a fresh view about God, about oneself, and about the world. … [It means] a turning of the heart and will to God” (Bible Dictionary, “Repentance”).

22真正的悔改是「心智和內心的改變,使人對神、對自己、對人生有一種新的態度。……〔意謂著〕把心和意志轉向神」(經文指南,「悔改」)。

23In Luke 3:7–14, what changes did John invite the people to make to prepare to receive Christ?

23在路加福音3:7-14,約翰邀請人們作哪些改變,來準備接受基督?

24How might this counsel apply to you?

24這項忠告如何應用在你身上?

25How can you show that you have truly repented? (see Luke 3:8).

25你如何表現自己已經確實悔改了?(見路加福音3:8)。

26See also Joseph Smith Translation, Luke 3:4–11 (in the Bible appendix); Bible Dictionary, “John the Baptist”; D. Todd Christofferson, “The Divine Gift of Repentance,” Ensign or Liahona, Nov. 2011, 38–41.

26亦見約瑟·斯密譯本,路加福音3:4-11(在經文指南);經文指南,「施洗約翰」;陶德·克理斯多,「神聖的悔改恩賜」,2011年11月,利阿賀拿,第38-41頁。

法利賽人和撒都該人是誰(27-32)

Matthew 3:7; Luke 3:7
馬太福音3:7;路加福音3:7
Who were the Pharisees and Sadducees?
法利賽人和撒都該人是誰?

27The Pharisees were members of a Jewish religious party who prided themselves on strict observance of Mosaic law.

27法利賽人是一個猶太人宗教團體的成員,他們所引以為傲的是他們嚴格遵守摩西律法。

28They tended to reduce religion to the observance of many ceremonial behaviors.

28他們使得宗教淪為只是遵行許多宗教上的儀式和行為。

29The Sadducees were a wealthy Jewish class with significant religious and political influence.

29撒都該人是富有的猶太階級,在宗教和政治上有重要的影響力。

30They did not believe in the doctrine of resurrection.

30他們不相信復活的教義。

31Both groups had strayed from the original intent of God’s laws, and many of their members refused to accept the message of God’s prophet, John the Baptist.

31這兩個團體都偏離了神律法的本意,他們許多成員都拒絕接受神的先知施洗約翰的信息。

32See also Matthew 23:27; John 1:19–24; Bible Dictionary, “Pharisees” and “Sadducees.”

32亦見馬太福音23:27;約翰福音1:19-24;經文指南,「法利賽人」和「撒都該人」。

耶穌基督受洗,是為「盡諸般的義」(33-49)

Matthew 3:13–17; Mark 1:9–11; Luke 3:15–16, 21–22
馬太福音3:13-17;馬可福音1:9-11;路加福音3:15-16,21-22
Jesus Christ was baptized to “fulfill all righteousness.”
耶穌基督受洗,是為「盡諸般的義」。

33When you were baptized, you followed the example of the Savior.

33當你接受洗禮時,就是跟從了救主的榜樣。

34Compare what you learn from these accounts of the Savior’s baptism with what happened during your baptism.

34把你從這些記載中學到的救主受洗的情形,與你自己洗禮的情形作個比較。

35Who baptized Jesus, and what authority did he hold?

35誰為耶穌施洗?他持有什麼權柄?

36Who baptized you, and what authority did he hold?

36誰為你施洗?他持有什麼權柄?

37Where was Jesus baptized?

37耶穌在哪裡受洗?

38Where were you baptized?

38你在哪裡受洗?

39How was Jesus baptized?

39耶穌是如何受洗的?

40How were you baptized?

40你是如何受洗的?

41Why was Jesus baptized?

41耶穌基督為什麼要受洗?

42Why were you baptized?

42你為什麼要受洗?

43How did Heavenly Father show that He was pleased with Jesus?

43天父如何表示祂對耶穌感到喜悅?

44How did Heavenly Father show that He was pleased when you were baptized?

44你受洗時,天父如何表示祂對你感到喜悅?

45How has He shown His approval since then?

45從那時起,祂如何表示祂的認可呢?

46Nephi recorded some important teachings about the Savior’s baptism.

46尼腓記載了有關救主受洗的一些重要教導。

47What do his words in 2 Nephi 31 teach you?

47他在尼腓二書第31章的話教導了你什麼?

48Consider recording your baptism experience in a journal.

48可考慮將你的洗禮經驗寫在日記裡。

49See also John 1:32–33; Mosiah 18:8–11; Doctrine and Covenants 13:1; 20:37, 68–74; “The Baptism of Jesus” (video, LDS.org).

49亦見約翰福音1:32-33;摩賽亞書18:8-11;教義和聖約13:1;20:37,68-74;「耶穌的洗禮」(影片,LDS.org)

聖經是否教導,神組的成員是三位不同的人物(50-53)

Matthew 3:16–17; Mark 1:9–11; Luke 3:21–22
馬太福音3:16-17;馬可福音1:9-11;路加福音3:21-22。
Does the Bible teach that the members of the Godhead are three separate beings?
聖經是否教導,神組的成員是三位不同的人物?

50The Bible contains numerous evidences that the members of the Godhead are three separate beings.

50聖經中有許多證據顯示,神組的成員是三位不同的人物。

51For instance, the account of the Savior’s baptism supports the doctrine that God the Father, Jesus Christ, and the Holy Ghost are three separate beings.

51比方說,救主受洗的記載能支持父神、耶穌基督和聖靈是三位不同人物的教義。

52God the Father spoke from heaven, and the Holy Ghost (represented by a dove) descended on the Savior as He was being baptized.

52父神從天上說話,以及救主受洗時聖靈(以鴿子代表)降在祂身上。

53Here are some other scriptures that teach this same truth: Genesis 1:26–27; Matthew 17:1–5; John 17:20–23; Acts 7:55–56; and Doctrine and Covenants 130:22.

53還有這些經文也同樣教導這項真理:創世記1:26-27;馬太福音17:1-5;約翰福音17:20-23;使徒行傳7:55-56;教義和聖約130:22。

家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(54-55)

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

54As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

54你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

55Here are some suggestions:

55以下是一些建議:

馬太福音第3章(56-58)

Matthew 3
馬太福音第3章

56John the Baptist held the Aaronic Priesthood.

56施洗約翰持有亞倫聖職。

57What can we learn about the Aaronic Priesthood as we study about him?

57研讀有關施洗約翰,能讓我們對亞倫聖職有何了解?

58How can John’s example help Aaronic Priesthood holders fulfill their duties? (See also D&C 13:1; 20:46–60.)

58約翰的榜樣如何幫助亞倫聖職持有人,善盡他們的職責?(亦見教約13:1;20:46-60)

馬太福音3:11-17;馬可福音1:9-11;路加福音3:21-22(59-63)

Matthew 3:11–17; Mark 1:9–11; Luke 3:21–22
馬太福音3:11-17;馬可福音1:9-11;路加福音3:21-22

59To teach family members about baptism and the gift of the Holy Ghost, consider displaying a dirty object and letting family members wash it with water.

59若要教導家人有關洗禮和聖靈的恩賜,可考慮拿出一件骯髒的物品,然後請家人用水清洗。

60How does this activity represent baptism?

60這項活動如何代表洗禮?

61Then ask family members to talk about some of the cleansing characteristics of fire.

61然後請家人談談火所具有的淨化特性。

62Why is the gift of the Holy Ghost described as a “baptism of fire”? (See Bible Dictionary, “Holy Ghost.”)

62為什麼聖靈的恩賜被形容為「火的洗禮」?(見經文指南,「聖靈」)

63When we are baptized, our sins are washed away.

63我們受洗時,我們的罪會被洗淨。

馬太福音3:17;馬可福音1:11;路加福音3:22(64-66)

Matthew 3:17; Mark 1:11; Luke 3:22
馬太福音3:17;馬可福音1:11;路加福音3:22

64When have we felt that God has been pleased with us?

64我們曾在何時覺得神對我們感到喜悅?

65What can we do as a family to please God?

65我們家庭可以怎麼做,而讓神感到喜悅?

66For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

66(此段沒翻譯)

改進個人研讀(67-70)

Improving Personal Study
改進個人研讀

67Ask the Lord for help.

67祈求主的幫助。

68The scriptures were given by revelation, and to truly understand them we need personal revelation.

68經文是藉由啟示賜予的,我們若要真正了解經文,需要有個人啟示。

69The Lord has promised, “Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you” (Matthew 7:7).

69主已應許:「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門」(馬太福音7:7)

70John the Baptist Baptizing Jesus, by Greg K. Olsen

70施洗約翰為耶穌施洗,格瑞‧奧申繪

學習輔助工具