中英對照/來跟從我/9月2-8日
目錄
本文(01-02)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(01-02)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(01-08)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (0:11起)
1Record your impressions while you read 1 Corinthians 14–16.
1研讀哥林多前書第14~16章時,將你得到的靈感記錄下來。
2Pray about what the Spirit has taught you, and ask Heavenly Father if there is more He would like you to learn.
2為聖靈教導你的事作祈禱,並求問天父是否有任何其他祂希望你學習的事。
記錄心得感想(03-08)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(03-08)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(01-08)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (0:23起)
3Because the Church and its doctrines were relatively new in Corinth, it’s understandable that Corinthian Saints encountered confusion.
3在哥林多,由於教會及其教義才剛建立起來,因此哥林多的聖徒遇到疑惑是可以理解的。
4Paul had previously taught them the fundamental truth of the gospel: “That Christ died for our sins … and that he was buried, and that he rose again the third day” (1 Corinthians 15:3–4).
4保羅先前曾教導他們福音的基本真理,即「基督……為我們的罪死了,而且埋葬了;又……〔在〕第三天復活了」(哥林多前書15:3-4),
5But some members soon began teaching that “there is no resurrection of the dead” (1 Corinthians 15:12).
5但有些成員不久卻開始教導「沒有死人復活的事」(哥林多前書15:12)。
6Paul implored them to “keep in memory” the truths they had been taught (1 Corinthians 15:2).
6保羅懇請他們要「持守」(keep in memory,譯註:有「銘記不忘」的意思)(哥林多前書15:2)所學到的真理。
7When we encounter conflicting opinions about gospel truths, it is good to remember that “God is not the author of confusion, but of peace” (1 Corinthians 14:33).
7我們在遇到跟福音真理相抵觸的意見時,要記住「神不是叫人混亂,乃是叫人安靜」(哥林多前書14:33)。
8Listening to the Lord’s appointed servants and holding to the simple truths they repeatedly teach can help us find peace and “stand fast in the faith” (1 Corinthians 16:13).
8聽從主所指派的僕人,並持守他們一再教導的簡單真理,就可以幫助我們找到平安,「在真道上站立得穩」(哥林多前書16:13)。
個人經文研讀的建議:我可以尋求作先知講道的恩賜。(09-19)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(09-19)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(09-19)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (1:33起)
9Have you ever wondered what the gift of prophecy is?
9你是否曾感到好奇什麼是作先知講道(prophecy,原文作:說預言)的恩賜?
10Is it the ability to predict the future?
10是指預知未來的能力嗎?
11Can anyone receive this gift?
11有誰可以獲得這樣的恩賜呢?
12Or is it just for prophets?
12還是只有先知才能擁有這種恩賜?
13The President of the Church is the only person who can prophesy for and receive revelation on behalf of the whole Church; however, the Guide to the Scriptures defines prophecy as “divinely inspired words or writings, which a person receives through revelation from the Holy Ghost. …
13只有總會會長才能為全體教會說預言並接受啟示;然而,經文指南將預言定義為:「由神聖的靈感話語或寫作組成,那是人經由聖靈的啟示而得到的。……
14When a person prophesies, he speaks or writes that which God wants him to know, for his own good or the good of others” (Guide to the Scriptures, “Prophecy,” scriptures.lds.org; see also D&C 100:5–8).
14預言的人講出或寫下神要他知道的事,好使他自己或別人受益」(經文指南,「預言」,scriptures.lds.org;亦見教約100:5-8)。
15Revelation 19:10 also defines the spirit of prophecy as the “testimony of Jesus.”
15啟示錄也將預言之靈定義為「為耶穌作見證」。
16What do you learn about this spiritual gift from 1 Corinthians 14:3, 31, 39–40?
16關於這項屬靈的恩賜,你從哥林多前書14:3,31,39-40學到了什麼?
17What might Paul have meant when he invited the Corinthians to “covet to prophesy”? (1 Corinthians 14:39).
17保羅邀請哥林多人要「切慕作先知講道」(哥林多前書14:39),這句話有什麼意思?
18How can you accept this invitation?
18你要如何接受這項邀請?
19See also Numbers 11:24–29; Jacob 4:6–7; Alma 17:3; Doctrine and Covenants 11:23–28.
19亦見民數記11:24-29;摩爾門經雅各書4:6-7;阿爾瑪書17:3;教義和聖約11:23-28。
為何保羅說婦女在教會中要閉口不言?(20-23)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(20-23)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(20-23)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (3:13起)
20Paul’s teachings in 1 Corinthians 14:34–35 may seem confusing, since earlier in this same epistle he wrote that women prayed and prophesied (see 1 Corinthians 11:5).
20保羅在哥林多前書14:34-35中的教導可能會讓人感到困惑,因為稍早在同一封書信中,他寫到婦女作禱告和講道(見哥林多前書11:5)。
21The Joseph Smith Translation replaces the word speak in verses 34 and 35 with the word rule.
21約瑟·斯密譯本將第34和35節中的說話一詞改為管理。
22This clarification suggests that Paul could have been referring to women who were trying to usurp authority in Church meetings. (See also 1 Timothy 2:11–12.)
22這項澄清暗示我們,保羅可能指的是有些婦女在教會聚會中試圖僭越權柄。(亦見提摩太前書2:11-12。)
23See also “Women in the Church” Gospel Topics, topics.lds.org.
23亦見「教會中的婦女」,福音主題,topics.lds.org。
耶穌基督戰勝死亡。(24-29)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(24-29)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(24-29)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (4:03起)
24The Resurrection of Jesus Christ is so fundamental to Christianity, one might say that without it there is no Christianity—to use Paul’s words, “then is our preaching vain, and your faith is also vain” (1 Corinthians 15:14).
24耶穌基督的復活對基督徒的信仰極為重要;可以這樣說,若基督沒有復活,肯定不會有基督教;套句保羅說的:「〔若基督沒有復活〕,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然」(哥林多前書15:14)。
25Yet some of the Corinthian Saints were teaching that there would be “no resurrection of the dead” (1 Corinthians 15:12).
25但是,有些哥林多聖徒卻開始教導「沒有死人復活的事」(哥林多前書15:12)。
26As you read Paul’s response in 1 Corinthians 15, take a moment to ponder how your life would be different if you did not believe in the Resurrection.
26一邊研讀哥林多前書第15章中保羅的答覆,一邊花點時間思考,如果不相信復活,你的生活會有何不同。
27How has it blessed you?
27復活如何使你的生活蒙受祝福?
28What blessings will come to you because Jesus Christ was resurrected? (see 2 Nephi 9:6–19; Alma 40:19–23; Doctrine and Covenants 93:33–34).
28耶穌基督的復活為你帶來哪些祝福(見尼腓二書9:6-19;阿爾瑪書40:19-23;教義和聖約93:33-34)?
29What does the phrase “If Christ be not raised, your faith is vain” mean to you? (verse 17).
29「基督若沒有復活,你們的信便是徒然」(第17節),這句話對你有何意義?
復活的身體和必死的身體不一樣。(30-36)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(30-36)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(30-36)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (5:13起)
30Have you ever wondered what a resurrected body is like?
30你是否曾好奇復活的身體會是什麼樣子?
31According to 1 Corinthians 15:35, some of the Corinthians wondered the same thing.
31根據哥林多前書15:35,有些哥林多人也對這件事感到好奇。
32Read Paul’s answer in verses 36–54, and note words and phrases that describe the differences between mortal bodies and resurrected bodies.
32研讀第36-54節中保羅的回答,注意有哪些字句描述必死身體和復活身體之間的差異。
33For instance, verses 40–42 teach that resurrected bodies will shine in glory in varying degrees, just as the sun, moon, and stars differ in brightness.
33例如第40-42節教導,復活的身體有不同的榮耀等級,就像太陽、月亮、星星的榮光各不相同。
34(see also Joseph Smith Translation, 1 Corinthians 15:40; D&C 76:50–112)
34(亦見約瑟·斯密譯本,哥林多前書15:40;教約76:50-112)
35See also Alma 11:43–45; Luke 24:39.
35亦見阿爾瑪書11:43-45;路加福音24:39。
36“There is one glory of the sun” (1 Corinthians 15:41).
36「日有日的榮光」(哥林多前書15:41)。
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議(37-38)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(37-38)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(37-44)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (6:08起)
37As you read the scriptures with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.
37你和家人一起閱讀經文時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。
38Here are some suggestions:
38以下是一些建議:
哥林多前書15:29(39-41)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(39-41)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(37-44)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (6:22起)
39We learn from verse 29 that ancient Saints participated in baptisms for the dead, just as we do in the Church today.
39我們從第29節得知古代聖徒也參與代替死者洗禮的教儀,就像今日我們在教會所做的那樣。
40How are we doing as a family in preparing the names of our ancestors for temple ordinances?
40關於準備好祖先的名字接受聖殿教儀,我們家庭在這方面做得如何?
41See also “Baptisms for the Dead,” Gospel Topics, topics.lds.org.
41亦見「代替死者洗禮」,福音主題,topics.lds.org。
哥林多前書15:35-54(42-44)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(42-44)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(37-44)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (6:47起)
42What objects or pictures could you show to help your family understand some of the terms Paul uses to describe how mortal bodies are different from resurrected bodies?
42保羅用了一些詞彙來形容必死身體和復活身體之間的不同。你可以展示哪些物品或圖片,來幫助家人了解這些詞彙?
43For instance, to demonstrate the difference between corruptible and incorruptible (see verses 52–54) you could show metal that has rusted (such as iron) and metal that doesn’t rust (such as stainless steel).
43舉例來說,為了示範必朽壞和不朽壞這兩者之間的不同(見第52-54節),你可以展示生鏽的金屬(例如鐵),及沒有生鏽的金屬(例如不鏽鋼)。
44Or you could contrast something weak with something powerful (see verse 43).
44你也可以將一個軟弱的東西,和一個強而有力的東西作對比(見第43節)。
哥林多前書15:55-57(45-47)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(45-47)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(45-55)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (7:22起)
45A discussion about these verses can be especially meaningful if your family knows someone who has passed away.
45如果你的家人有認識的人剛過世,討論這幾節經文會對他們特別有意義。
46Family members could bear testimony of how Jesus Christ takes away “the sting of death” (verse 56).
46家人可以作見證,分享耶穌基督如何去除「死的毒鉤」(第56節)。
47Elder Paul V. Johnson’s message “And There Shall Be No More Death” (Ensign or Liahona, May 2016, 121–23) could be a good addition to your discussion.
47保羅·詹森長老的信息是很理想的討論補充資料:「不再有死亡」(2016年5月,利阿賀拿,第121-123頁)。
哥林多前書16:13(48-51)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(48-51)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(45-55)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (7:51起)
48To help your family members relate to this verse, you could draw a circle on the ground and instruct a family member to “stand fast” inside it while blindfolded as others try to remove him or her from the circle.
48為了幫助家人了解這節經文與他們有何相關,你可以在地上畫一個圓圈,請一位家人站在圈子裡,把眼睛矇起來,當其他家人試圖將他推到圓圈外面時,請這位家人要「站立得穩」。
49What difference does it make when the family member in the circle is not blindfolded and can “watch”?
49如果在圓圈內的家人的眼睛沒有被矇起來,可以保時「警醒」,結果會有什麼不同?
50What can we do to “stand strong” in our lives when we are tempted to make bad choices?
50當我們受到誘惑想做不好的選擇時,可以在生活中做哪些事讓自己「站立得穩」?
51For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.
51欲了解更多教導兒童的建議,請見來跟從我——供初級會使用的本週大綱。
改進個人研讀(52-55)
- 《回本頁之頁首
- 語意克漏字 Quizlet CFM(S):September 2-8(52-55)
- 單字閃卡 Quizlet CFM(單字):September 2-8(45-55)
- 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 線上聆聽 HTML September 2–8 (8:19起)
52Look for patterns.
52找出模式。
53In the scriptures we find patterns that show how the Lord does His work.
53我們在經文中發現一些主執行祂事工的模式。
54What patterns do you find in 1 Corinthians 14 that help us understand how to teach and edify one another?
54你從哥林多前書第14章中找到哪些模式,可以幫助我們了解如何彼此教導和啟發?
55See also D&C 50:13–23.
55亦見教約50:13-23。
學習輔助工具
- 《回本頁之頁首
- 單句
- 英中逐句對照的語意分析:其目的不是針對英文句子提供流利的中文翻譯;而是用中文字詞提示讀者,協助他回想英文原句的用字遺詞和文法,以期幫助他用英文思考。
流利的英中翻譯,在翻譯給不懂英文的讀者或聽眾時,非常有用。
然而,對於想要學習用英文思考、說或寫的人而言,講究流利的英中翻譯,其幫助的力道不如語意分析。 - 單句語意分析,英中對照 Google Docs CFM:September 2–8
- 語意克漏字 CFM(S):September 2–8 Quizlet 文件夾
- 英中逐句對照的語意分析:其目的不是針對英文句子提供流利的中文翻譯;而是用中文字詞提示讀者,協助他回想英文原句的用字遺詞和文法,以期幫助他用英文思考。
- 單字
- 其它
- 線上聆聽 HTML September 2–8
- 多功能語音播放程式下載 Sound Organizer Ver. 2.0.01 - Sony
- 中英對照製作流程 Google Sheets 輸出格式 Wiki
- 台灣測驗中心:全民英檢:閱讀識字工具(文章單字自動分級)