中英對照/教義和聖約/第37篇
第三十七篇
Section 37
一八三○年十二月,在紐約,菲也特附近,給予先知約瑟 • 斯密和西德尼 • 雷格登的啟示〔教會史,1:139〕。本篇提到有關在本福音期聚集的第一條誡命。
Revelation given to Joseph Smith the Prophet and Sidney Rigdon, near Fayette, New York, December 1830 (see History of the Church, 1:139). Herein is given the first commandment concerning a gathering in this dispensation.
1–4,召喚聖徒在俄亥俄聚集。
1–4, The Saints are called to gather at the Ohio.
1 看啊,我告訴你們,因為敵人,也為了你們的緣故,我認為你們不宜再a翻譯,直到你們前往俄亥俄。
1 Behold, I say unto you that it is not expedient in me that ye should atranslate any more until ye shall go to the Ohio, and this because of the enemy and for your sakes.
2 我再告訴你們,你們不可以去,直到你們已在那些地區宣講我的福音,並鞏固了各地的教會,特別是在a考斯威爾的教會;因為,看啊,他們用極大的信心向我祈禱。
2 And again, I say unto you that ye shall not go until ye have preached my gospel in those parts, and have astrengthened up the church whithersoever it is found, and more especially inbColesville; for, behold, they pray unto me in much faith.
3 還有,我給教會一條誡命,為了準備我僕人奧利佛 • 考德里回到他們那裡的時候,我認為他們應該在a俄亥俄聚集。
3 And again, a commandment I give unto the church, that it is expedient in me that they should assemble together at athe Ohio, against the time that my servant Oliver Cowdery shall return unto them.
4 看啊,這是智慧,讓每個人為自己a選擇,直到我來。正如這樣。阿們。
4 Behold, here is wisdom, and let every man achoose for himself until I come. Even so. Amen.