中英對照/福音原則/第23章
聖餐
The Sacrament
基督制定聖餐
Christ Introduced the Sacrament
● 聖餐的象徵教導了哪些有關耶穌基督贖罪的事?
• What do the emblems of the sacrament teach about the Atonement of Jesus Christ ?
救主希望我們記得祂偉大的贖罪犧牲,並遵守祂的誡命。
Our Savior wants us to remember His great atoning sacrifice and keep His commandments.
為了幫助我們做到這一點,祂命令我們要常常聚在一起,領用聖餐。
To help us do this, He has commanded us to meet often and partake of the sacrament .
聖餐是一項神聖的聖職教儀,提醒我們記得救主的贖罪。
The sacrament is a holy priesthood ordinance that helps remind us of the Savior’s Atonement.
我們在聖餐教儀中,領用麵包和水。
During the sacrament, we partake of bread and water.
我們這樣做是為了記念祂為我們犧牲的身體和所流的血。
We do this in remembrance of His flesh and His blood, which He gave as a sacrifice for us.
我們領用聖餐時,就更新了我們與天父所立的聖約。
As we partake of the sacrament, we renew sacred covenants with our Heavenly Father .
耶穌在被釘十字架前不久,在一個樓上的房間裡,把門徒召集到祂的身邊。
Shortly before His Crucifixion, Jesus Christ gathered His Apostles around Him in an upstairs room.
祂知道自己很快就會死在十字架上。
He knew He would soon die on the cross.
這是祂在臨終前最後一次與祂所愛的這些人相聚。
This was the last time He would meet with these beloved men before His death.
祂希望他們常常記得祂,這樣他們才能堅強和忠信。
He wanted them to always remember Him so they could be strong and faithful .
為了幫助他們記得,祂制定了聖餐。
To help them remember, He introduced the sacrament.
祂把麵包擘開,祝福了。
He broke bread into pieces and blessed it.
然後祂說:「拿著吃;這是記得我的身體,為了贖你們」(約譯, 馬太福音26:22)。
Then He said, “Take, eat; this is in remembrance of my body which I give a ransom for you” ( Joseph Smith Translation, Matthew 26:22).
然後, 祂拿起一杯酒, 祝福了,遞給使徒們喝。
Next He took a cup of wine, blessed it, gave it to His Apostles to drink,
祂說:「這是記得我……的血,為凡是相信我名的人流的,為了赦免他們的罪」(約譯,馬太福音26:24;亦見馬太福音26:26-28;馬可福音14:22-24;路加福音22:15-20)。
and said, “This is in remembrance of my blood ... , which is shed for as many as shall believe on my name, for the remission of their sins” ( Joseph Smith Translation, Matthew 26:24; see also Matthew 26:26–28; Mark 14:22–24; Luke 22:15–20) .
耶穌在復活後,來到美洲,教導尼腓人同樣的教儀(見尼腓三書18:1-11;20:1-9)。
After His Resurrection, the Savior came to the Americas and taught the Nephites the same ordinance (see 3 Nephi 18:1–11; 20:1–9) .
教會在後期時代復興之後,耶穌再次命令祂的人民領用聖餐來記得祂,說:「教友應常常聚在一起領受餅和酒,記得主耶穌」(教約20:75)。
After the Church was restored in the latter days, Jesus once again commanded His people to partake of the sacrament in remembrance of Him, saying, “It is expedient that the church meet together often to partake of bread and wine in the remembrance of the Lord Jesus” (D&C 20:75) .
如何主理聖餐
How the Sacrament Is Administered
經文很明確地說到聖餐的主理方式。
The scriptures explain exactly how the sacrament is to be administered .
教友們每個安息日都要聚在一起崇拜並領用聖餐(見教約20:75)。
Members of the Church meet each Sabbath day to worship and partake of the sacrament (see D&C 20:75).
聖餐要由持有必要的聖職權柄的人來主理。
The sacrament is administered by those who hold the necessary priesthood authority .
一位祭司或麥基洗德聖職持有人把麵包擘成小塊,並且跪下來祝福麵包(見教約20:76)。
A priest or Melchizedek Priesthood holder breaks bread into pieces, kneels, and blesses it (see D&C 20:76).
然後,一位執事或其他聖職持有人把聖餐麵包傳給會眾領用。
A deacon or other priesthood holder then passes the sacrament bread to the congregation .
再來,祭司或麥基洗德聖職持有人祝福水後,水就傳給教友飲用。
Then the priest or Melchizedek Priesthood holder blesses the water, and it too is passed to the members.
耶穌制定聖餐時,給使徒們喝的是葡萄酒。
Jesus gave His disciples wine when He introduced the sacrament.
不過,祂在近代的啟示中說,只要我們記得祂,聖餐吃什麼喝什麼並不重要(見教約27:2-3)。
However, in a latter-day revelation He has said that it doesn’t matter what we eat and drink during the sacrament as long as we remember Him (see D&C 27:2–3) .
今天,後期聖徒則以水代酒。
Today, Latter-day Saints drink water instead of wine .
耶穌啟示了這兩篇聖餐祈禱文的確切說法。
Jesus has revealed the exact words for both sacrament prayers.
我們應該仔細聆聽這些優美祈禱文,盡力去了解我們所立的承諾和得到的應許。
We should listen carefully to these beautiful prayers and try to understand what we are promising and what is being promised to us .
以下便是祝福麵包的祈禱文:「神啊,永恆的父,我們奉您子耶穌基督的名,祈求您為所有領受此餅之人的靈魂,祝福並聖化此餅,讓他們食用,以記得您子的身體,並向您,神啊,永恆的父,證明他們願意承受您子的名,一直記得祂,並遵守祂賜給他們的誡命,使他們能一直有祂的靈與他們同在。阿們」(教約20:77)。
Here is the prayer that is offered to bless the bread: “O God, the Eternal Father, we ask thee in the name of thy Son, Jesus Christ, to bless and sanctify this bread to the souls of all those who partake of it, that they may eat in remembrance of the body of thy Son, and witness unto thee, O God, the Eternal Father, that they are willing to take upon them the name of thy Son, and always remember him and keep his commandments which he has given them; that they may always have his Spirit to be with them. Amen” (D&C 20:77) .
以下是祝福水的祈禱文:「神啊,永恆的父,我們奉您子耶穌基督的名,祈求您為所有飲用此酒〔水〕之人的靈魂,祝福並聖化此酒〔水〕,讓他們飲用,以記得您子為他們所流的血;使他們能向您,神啊,永恆的父,證明他們確實一直記得祂,使他們能有祂的靈與他們同在。阿們」(教約20:79)。
Here is the prayer that is offered to bless the water: “O God, the Eternal Father, we ask thee in the name of thy Son, Jesus Christ, to bless and sanctify this wine [water] to the souls of all those who drink of it, that they may do it in remembrance of the blood of thy Son, which was shed for them; that they may witness unto thee, O God, the Eternal Father, that they do always remember him, that they may have his Spirit to be with them. Amen” (D&C 20:79) .
聖餐教儀以簡單而虔敬的方式舉行。
The ordinance of the sacrament is performed very simply and reverently .
● 仔細複習聖餐祈禱文,並思考每句話的意義。
• Carefully review the sacrament prayers. Think about the meaning of each phrase .
我們在聖餐中重新立的約
The Covenants We Renew during the Sacrament
● 我們在聖餐中重新訂立哪些聖約?
• What covenants do we renew during the sacrament?
我們遵守這些聖約時,主答應給我們什麼祝福?
What blessings does the Lord promise us as we keep those covenants ?
我們每次領用聖餐時,就更新與主所立的聖約。
Each time we partake of the sacrament, we renew covenants with the Lord.
聖約是主與祂兒女之間的神聖約定。
A covenant is a sacred promise between the Lord and His children.
我們所立的聖約在聖餐祈禱文中有清楚的陳述。
The covenants we make are clearly stated in the sacramental prayers.
知道這些聖約的內容和意義是很重要的。
It is important to know what those covenants are and what they mean .
我們立約願意承受耶穌基督的名,藉此表示我們願意被認為是屬於祂和祂教會的人。
We covenant that we are willing to take upon ourselves the name of Jesus Christ. By this we show we are willing to be identified with Him and His Church.
我們承諾要為祂和我們的同胞服務。
We commit to serve Him and our fellowman.
我們答應絕不做任何有辱祂名的事情。
We promise that we will not bring shame or reproach upon that name .
我們立約要一直記得耶穌基督。
We covenant to always remember Jesus Christ.
我們一切的思想、感覺和行為都會受到祂和祂的使命的影響。
All our thoughts, feelings, and actions will be influenced by Him and His mission .
我們答應要遵守祂的誡命。
We promise to keep His commandments .
我們受洗時,就承擔了這些義務(見教約20:37;摩賽亞書18:6-10)。
We take these obligations upon ourselves when we are baptized (see D&C 20:37; Mosiah 18:6–10).
因此,我們領受聖餐時,就是在更新受洗時所立的聖約。
Thus, when we partake of the sacrament, we renew the covenants we made when we were baptized .
耶穌給了我們領受聖餐的模式(見尼腓三書18:1-12),又說只要我們按照這模式去做,悔改我們的罪並相信祂的名,我們的罪就能獲得赦免(約譯,馬太福音26:24)。
Jesus gave us the pattern for partaking of the sacrament (see 3 Nephi 18:1–12) and said that when we follow this pattern, repenting of our sins and believing on His name, we will gain a remission of our sins (see Joseph Smith Translation, Matthew 26:24) .
主應許,我們只要遵守所立的約,就能一直有祂的靈與我們同在。
The Lord promises that if we keep our covenants, we will always have His Spirit to be with us.
受靈指引的人會有知識、信心、力量及正義,去獲得永生。
A person guided by the Spirit will have the knowledge, faith, power, and righteousness to gain eternal life .
● 我們在一週當中要如何記得這些承諾呢?
• What can we do to remember these promises during the week ?
我們領用聖餐的態度
Our Attitude When Partaking of the Sacrament
● 我們要如何準備自己領受聖餐?
• How can we prepare ourselves to partake of the sacrament?
在聖餐儀式中,我們可以想哪些事情來幫助我們記得救主的贖罪?
What can we think about during the sacrament to help us remember the Savior’s Atonement ?
我們在領用聖餐前,必須在靈性上準備好自己。
Before partaking of the sacrament, we are to prepare ourselves spiritually.
主強調說,任何人都不應該不配稱地領用聖餐。
The Lord emphasizes that no one should partake of the sacrament unworthily.
也就是說,我們在領用聖餐前,必須先悔改我們的罪。
That means we must repent of our sins before taking the sacrament.
經文說:「如果有人犯罪,在他作調解以前,不要讓他領受聖餐」(教約46:4)。
The scriptures say, “If any have trespassed, let him not partake until he makes reconciliation” (D&C 46:4).
主指示祂的十二位尼腓門徒說:「你們主理聖餐時,不可故意讓任何人不配稱地領受我的肉和血;因為凡不配稱地吃喝我的肉和血的,就是把罪罰吃進喝進他的靈魂裡」(尼腓三書18:28-29)。
The Lord instructed His twelve Nephite disciples, “Ye shall not suffer any one knowingly to partake of my flesh and blood unworthily, when ye shall minister it; for whoso eateth and drinketh my flesh and blood unworthily eateth and drinketh damnation to his soul” (3 Nephi 18:28–29) .
在聖餐儀式中,我們要放下所有世俗的思慮,應該要感覺虔誠和恭敬。
During the sacrament service we should dismiss from our minds all worldly thoughts. We should feel prayerful and reverent.
我們應該思量救主的贖罪,並感激祂的贖罪。
We should think of the Atonement of our Savior and be grateful for it.
我們應該檢討自己的生活,找出改進的方法。
We should examine our lives and look for ways to improve.
我們也應該要再次下定決心,遵守誡命。
We should also renew our determination to keep the commandments .
我們在領用聖餐前,不需要是個完全人,但我們心中必須懷有悔改的精神。
We do not need to be perfect before partaking of the sacrament, but we must have the spirit of repentance in our hearts.
領用聖餐的態度會影響領受聖餐的經驗。
The attitude with which we partake of the sacrament influences our experience with it.
如果我們以純潔的心領用聖餐,就會得到主應許的祝福。
If we partake of the sacrament with a pure heart, we receive the promised blessings of the Lord .
● 你認為配稱領用聖餐為什麼能加增我們的靈性力量?
• Why do you think worthily partaking of the sacrament increases our spiritual strength ?
給教師:假如你教的多是為人父母者,可以請他們分享如何幫助兒女虔敬地領用聖餐。
For teachers: If many of those you teach are parents, you may want to ask them to share ideas about how they can help their children prepare to partake of the sacrament reverently .
其他經文
Additional Scriptures
● 哥林多前書11:27-29(配稱領受聖餐)
• 1 Corinthians 11:27–29 (partake of the sacrament worthily)
● 約翰福音4:5-14(耶穌是活水)
• John 4:5–14 ( Jesus is the Living Water)
● 約翰福音6:30-35(耶穌是生命的糧)
• John 6:30–35 ( Jesus is the Bread of Life)