中英對照/福音原則/第38章
永恆婚姻
Eternal Marriage
婚姻是神制定的
Marriage Is Ordained of God
一男一女之間的婚姻是神計畫中很重要的一部分。
Marriage between a man and a woman is a vital part of God’s plan .
主說:「凡禁止結婚的,都不是神制定的,因為婚姻是神為人制定的」(教約49:15)。
The Lord has said, “Whoso forbiddeth to marry is not ordained of God, for marriage is ordained of God unto man” (D&C 49:15).
從太初起,婚姻就是福音的一條律法。
Since the beginning, marriage has been a law of the gospel.
婚姻是要延續到永恆的,不只限於今生而已。
Marriages are intended to last forever, not just for our mortal lives .
亞當和夏娃在世上有死亡之前就由神配婚。
Adam and Eve were married by God before there was any death in the world.
他們擁有永恆的婚姻。
They had an eternal marriage.
他們教導兒女和子孫這條永恆婚姻的律法。
They taught the law of eternal marriage to their children and their children’s children.
過了許多年,邪惡進入人心,主持這項神聖教儀的權柄從世上被收回。
As the years passed, wickedness entered the hearts of the people and the authority to perform this sacred ordinance was taken from the earth.
經由福音的復興,永恆婚姻才又恢復到世上。
Through the Restoration of the gospel, eternal marriage has been restored to earth .
● 知道一男一女之間的婚姻是神制定的為什麼很重要?
• Why is it important to know that marriage between a man and a woman is ordained of God ?
永恆婚姻是超升的必要條件
Eternal Marriage Is Essential for Exaltation
● 主對婚姻的教義為何?這教義與世人的觀點有什麼不同?
• What is the Lord’s doctrine of marriage, and how does it differ from the views of the world ?
這世上有許多人認為婚姻只是一種社會習俗,是男女同住的一種法律協定而已。
Many people in the world consider marriage to be only a social custom, a legal agreement between a man and a woman to live together.
但對後期聖徒而言,婚姻的意義不止於此。
But to Latter-day Saints, marriage is much more.
我們的超升有賴婚姻,也要靠其他的原則和教儀,例如:信心、悔改、洗禮、接受聖靈的恩賜。
Our exaltation depends on marriage, along with other principles and ordinances, such as faith, repentance, baptism, and receiving the gift of the Holy Ghost.
我們相信婚姻是存在於男女之間最神聖的一種關係。
We believe that marriage is the most sacred relationship that can exist between a man and a woman.
這種神聖的關係影響著我們今生和永恆的快樂。
This sacred relationship affects our happiness now and in the eternities .
天父賜我們永恆婚姻的律法,使我們能變得像祂一樣。
Heavenly Father has given us the law of eternal marriage so we can become like Him.
主說過:「在高榮榮耀中,有三層天或等級;「為了得到最高層,人必須進入聖職的這體制(意即婚姻的新永約);「如果他不這樣做,他就得不到」(教約131:1-3)。
The Lord has said: “In the celestial glory there are three heavens or degrees; “And in order to obtain the highest, a man must enter into this order of the priesthood [meaning the new and everlasting covenant of marriage]; “And if he does not, he cannot obtain it” (D&C 131:1–3) .
永恆婚姻必須在聖殿中由適當權柄來執行
Eternal Marriage Must Be Performed by Proper Authority in the Temple
● 為什麼在聖殿中由適當權柄執行的婚姻才會是永恆的?
• Why must a marriage be performed by proper authority in the temple to be eternal ?
永恆婚姻必須由一位持有印證權柄的人來主持。
An eternal marriage must be performed by one who holds the sealing power.
主應許道:「如果一個男人……藉著新永約娶妻,藉著被膏抹的人……為他們印證那約;……如果〔他們〕繼續在〔主的〕誓約中,……當他們離開這世界時,將完全有效」(教約132:19)。
The Lord promised, “If a man marry a wife by ... the new and everlasting covenant ... by him who is anointed, ... and if [they] abide in [the Lord’s] covenant, ... it ... shall be of full force when they are out of the world” (D&C 132:19) .
永恆婚姻不僅要由適當的聖職權柄主持,也必須在我們的主的神聖聖殿中舉行。
Not only must an eternal marriage be performed by the proper priesthood authority, but it must also be done in one of the holy temples of our Lord.
聖殿是這項神聖教儀能夠舉行的唯一地點。
The temple is the only place this holy ordinance can be performed .
在聖殿中,後期聖徒夫婦在已經接受聖殿恩道門的家人和朋友面前跪在神聖的祭壇上,在神前訂立婚姻聖約。
In the temple, Latter-day Saint couples kneel at one of the sacred altars in the presence of their family and friends who have received the temple endowment.
They make their marriage covenants before God.
他們被宣布為今生及全永恆的夫妻。
They are pronounced husband and wife for time and all eternity.
這是由持有神的神聖聖職,以及具有這項神聖教儀權柄的人來執行。
This is done by one who holds the holy priesthood of God and has been given the authority to perform this sacred ordinance .
他在主的指示下行事,向這對夫妻應許超升的祝福。
He acts under the direction of the Lord and promises the couple the blessings of exaltation.
他會教導他們知道要做到哪些事才能得到這些祝福。
He instructs them in the things they must do to receive these blessings.
他提醒他們,所有的祝福都有賴於服從主的誡命才能實現。
He reminds them that all blessings depend on obedience to the laws of God .
如果我們在聖殿之外藉著聖職以外的其他權柄結婚,那麼這種婚姻就只在今生有效。
If we are married by any authority other than by the priesthood in a temple, the marriage is for this life only.
死後,婚約雙方就喪失對彼此或對子女的所有權。
After death, the marriage partners have no claim on each other or on their children.
永恆的婚姻讓我們有機會在死後繼續延續我們的家庭。
An eternal marriage gives us the opportunity to continue as families after this life .
永恆婚姻的益處
Benefits of an Eternal Marriage
● 在今生和永恆中的永恆婚姻有哪些祝福?
• What are the blessings of an eternal marriage in this life and in eternity ?
身為後期聖徒的我們要用永恆的眼光來生活,而不是只看眼前。
As Latter-day Saints, we are living with an eternal perspective, not just for the moment.
不過,我們在今生就可以享有締結永恆婚姻的種種祝福。
However, we can receive blessings in this life as a result of being married for eternity.
其中的一些祝福如下:1. 我們知道我們的婚姻能持續到永恆。
Some of those blessings are as follows: 1. We know that our marriage can last forever.
死亡只會讓我們彼此暫時分離。
Death can part us from one another only temporarily.
除非我們自己不服從,否則任何事物都無法永遠拆散我們。
Nothing can part us forever except our own disobedience.
這樣的認知能幫助我們為快樂且成功的婚姻而更加努力。
This knowledge helps us work harder to have a happy, successful marriage .
2. 我們知道我們的家庭關係能持續到永恆。
2. We know that our family relationships can continue throughout eternity.
這樣的認知能幫助我們更謹慎地教育和訓練我們的孩子,也幫助我們更有耐心和愛心地去對待他們。
This knowledge helps us be careful in teaching and training our children.
It also helps us show them greater patience and love.
結果,我們就有更快樂的家。
As a result, we should have a happier home .
3. 因為我們已經按照神制定的方式結婚,所以只要我們保持配稱,就有資格在婚姻上獲得靈的眷顧。
3. Because we have been married in God’s ordained way, we are entitled to an outpouring of the Spirit on our marriage as we remain worthy .
我們可以永遠享受的一些祝福如下:1. 我們可以住在神的高榮國度中的最高一層。
Some of the blessings we can enjoy for eternity are as follows: 1. We can live in the highest degree of the celestial kingdom of God .
2. 我們可以獲得超升,成為像神一樣,獲得完全的喜樂。
2. We can be exalted as God is and receive a fulness of joy .
● 永恆的觀點如何影響我們對婚姻和家庭的看法?
• How can an eternal perspective influence the way we feel about marriage and families ?
我們必須為永恆婚姻作好準備
We Must Prepare for an Eternal Marriage
● 我們要如何幫助年輕人為永恆婚姻作好準備?
• What can we do to help youth prepare for eternal marriage ?
賓塞.甘會長教導我們:「婚姻也許是所有決定中最重要,影響最深遠的,因為不僅關乎我們目前的快樂,也關乎永恆的喜樂;
President Spencer W. Kimball taught: “Marriage is perhaps the most vital of all the decisions and has the most far-reaching effects, for it has to do not only with immediate happiness, but also with eternal joys.
不僅影響到結婚的兩個當事人,也影響到家人,尤其是子女及世世代代的後裔。
It affects not only the two people involved, but also their families and particularly their children and their children’s children down through the many generations.
在選擇今生及永恆的伴侶時,當然應作最審慎的計畫、考慮、祈禱和禁食,以確保在所有的決定中,這個決定千萬不能錯。」(總會會長的教訓:賓塞.甘,第193 頁)。
In selecting a companion for life and for eternity, certainly the most careful planning and thinking and praying and fasting should be done to be sure that of all the decisions, this one must not be wrong” (Teachings of Presidents of the Church: Spencer W. Kimball [2006], 193) .
永恆婚姻應該是每位後期聖徒的目標,甚至也是那些已依民法結婚之人的目標。
An eternal marriage should be the goal of every Latter-day Saint .
This is true even for those already married by civil law.
為永恆婚姻作準備是需要審慎思考和祈禱的。
To prepare for an eternal marriage takes much thought and prayer.
只有生活正義的教友才得以進入聖殿(見教約97:15-17)。
Only members of the Church who live righteously are permitted to enter the temple (see D&C 97:15–17).
我們不能心血來潮決定要到聖殿結婚,然後當天就去聖殿結婚。
We do not suddenly decide one day that we want to be married in the temple, then enter the temple that day and get married.
我們先要符合某些條件才行。
We must first meet certain requirements .
我們可以去聖殿以前,一定要在教會中成為積極、配稱的教友至少一年。
Before we can go to the temple, we must be active, worthy members of the Church for at least one year.
男性必須持有麥基洗德聖職。
Men must hold the Melchizedek Priesthood.
我們必須與分會會長或主教面談。
We must be interviewed by the branch president or bishop.
如果他認為我們配稱,就會給我們聖殿推薦書。
If he finds us worthy, he will give us a temple recommend.
假如我們不配稱,他就會給我們忠告,幫助我們設立目標,使我們配稱到聖殿去。
If we are not worthy, he will counsel with us and help us set goals to become worthy to go to the temple .
我們從主教或分會會長那裡拿到推薦書後,還必須和支聯會會長或傳道部會長面談。
After we receive a recommend from our bishop or branch president, we must be interviewed by the stake president or the mission president.
以下就是在聖殿推薦書面談時會被問到的一些問題:
We are asked questions like the following in interviews for a temple recommend:
1. 你對神,永恆的父,祂的兒子耶穌基督及聖靈有信心也有見證嗎?
1. Do you have faith in and a testimony of God, the Eternal Father; His Son, Jesus Christ; and the Holy Ghost?
你對復興的福音有堅定的見證嗎?
Do you have a firm testimony of the restored gospel ?
2. 你是否支持耶穌基督後期聖徒教會的總會會長為先知、先見和啟示者?
2. Do you sustain the President of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints as the prophet, seer, and revelator?
你是否承認他是世上唯一有權行使所有聖職權鑰的人?
Do you recognize him as the only person on earth authorized to exercise all priesthood keys ?
3. 你是否遵守貞潔律法?
3. Do you live the law of chastity ?
4. 你是否繳付十足的什一奉獻?
4. Are you a full-tithe payer ?
5. 你是否遵守智慧語?
5. Do you keep the Word of Wisdom ?
6. 你與他人誠實交往嗎?
6. Are you honest in your dealings with others ?
7. 你是否盡力遵守所立的聖約,出席聖餐及聖職聚會,並使生活與福音的律法和誡命保持和諧?
7. Do you strive to keep the covenants you have made, to attend your sacrament and priesthood meetings, and to keep your life in harmony with the laws and commandments of the gospel ?
在你申請聖殿推薦書時,要記住,進入聖殿是一項神聖的特權。
When you ask for a temple recommend, you should remember that entering the temple is a sacred privilege.
這是很莊嚴的事,不可輕慢待之。
It is a serious act, not something to be taken lightly .
我們一定要認真地遵守在聖殿裡所立的每項聖約。
We must seek earnestly to obey every covenant that we make in the temple.
主說過,我們只要真誠且忠信,就可以進入超升,成為像天父一樣。(見教約132:19-20。)
The Lord has said that if we are true and faithful, we will enter into our exaltation.
We will become like our Heavenly Father . (See D&C 132:19–20.)
聖殿婚姻是值得付出一切犧牲的。
Temple marriage is worth any sacrifice.
這也是得到無法衡量的永恆祝福的途徑。
It is a way of obtaining eternal blessings beyond measure .
● 我們要如何鼓勵年輕人設立目標,去聖殿結婚?我們要如何幫助他們為這件事作好準備?
• What can we do to encourage young people to set a goal to be married in the temple? How can we help them prepare for this ?
給教師:所有的教友,不論已婚或單身,都需要了解永恆婚姻的教義。
For teachers: All members, whether married or single, need to understand the doctrine of eternal marriage.
不過,你應當體恤未婚成人的感受。
However, you should be sensitive to the feelings of adults who are not married .
必要的話,幫助班員或家人知道,天父所有在今生忠於聖約的兒女,都會有機會在永恆中獲得福音的全部祝福,包括有機會擁有一個永恆的家庭。
As needed, help class members or family members know that all Heavenly Father’s children who are faithful to their covenants in this life will have the opportunity to receive all the blessings of the gospel in the eternities, including the opportunity to have an eternal family .
其他經文
Additional Scriptures
● 創世記1:26-28(我們應當生養眾多,遍滿地面)
• Genesis 1:26–28 (we should multiply and replenish the earth)
● 創世記2:21-24(世上第一樁婚姻是神所主持的)
• Genesis 2:21–24 (the first marriage was performed by God)
● 馬太福音19:3-8(神所配合的)
• Matthew 19:3–8 (what God has joined)
● 教約第132 篇(婚姻律法的永恆本質)
• D&C 132 (the eternal nature of the marriage law)
● 教約42:22-26(要遵守婚姻誓約)
• D&C 42:22–26 (marriage vows should be kept)
● 摩爾門經雅各書3:5-7(夫妻要忠誠相待)
• Jacob 3:5–7 (husbands and wives should be true to each other)