中英對照/福音原則/第47章

出自 青少年追求卓越
前往: 導覽搜尋

超升
Exaltation

我們的進步計畫
The Plan for Our Progression

我們和天父住在一起時,祂說明了一個讓我們進步的計畫。

When we lived with our Heavenly Father, He explained a plan for our progression.

我們可以變得像祂一樣,成為超升的人物。

We could become like Him, an exalted being.

這個計畫要求我們離開天父,到世上來。

The plan required that we be separated from Him and come to earth .

我們必須離開,以證明我們即使不在天父的面前,還是會服從祂的誡命。

This separation was necessary to prove whether we would obey our Father’s commandments even though we were no longer in His presence.

這計畫包括了我們在結束塵世生活後,要按照我們信心和服從的程度來受審判和得賞罰。

The plan provided that when earth life ended, we would be judged and rewarded according to the degree of our faith and obedience .

我們從經文中得知,天上有三個榮耀等級的國度。

From the scriptures we learn that there are three kingdoms of glory in heaven.

使徒保羅提過他知道有一個人「被提到第三層天上去」(哥林多後書12:2)。

The Apostle Paul mentioned that he knew a man who was “caught up to the third heaven” (2 Corinthians 12:2).

保羅稱天上的兩個國度為:天上的(高榮)和地上的(中榮)(見哥林多前書15:40-42)。

Paul named two of the kingdoms in heaven: the celestial and the terrestrial (see 1 Corinthians 15:40–42).

天上的(高榮)是最高的,其次是地上的(中榮)。

The celestial is the highest, and the terrestrial is second.

透過近代的啟示,我們知道第三個國度是低榮國度(見教約76:81)。

Through latter-day revelation we learn that the third kingdom is the telestial kingdom (see D&C 76:81).

我們也知道,在高榮國度中有三層天或等級(見教約131:1)。

We also learn that there are three heavens or degrees within the celestial kingdom (see D&C 131:1) .

超升
Exaltation

● 何謂超升?

• What is exaltation ?

超升就是永生,是神所過的生活。

Exaltation is eternal life, the kind of life God lives.

祂生活在極大榮耀中。

He lives in great glory.

祂是完全的,擁有一切的知識和智慧。

He is perfect.

He possesses all knowledge and all wisdom .

祂是靈體兒女的父親。

He is the Father of spirit children.

祂是創造者。

He is a creator.

我們都可以變得像天父那樣。

We can become like our Heavenly Father.

這就是超升。

This is exaltation .

如果我們證明自己對主的忠信,我們就能住在天上高榮國度的最高層。

If we prove faithful to the Lord, we will live in the highest degree of the celestial kingdom of heaven.

我們能成為超升的人,和天父住在永恆的家庭裡。

We will become exalted, to live with our Heavenly Father in eternal families.

超升是天父所能給祂兒女的最大恩賜(見教約14:7)。

Exaltation is the greatest gift that Heavenly Father can give His children (see D&C 14:7) .

超升的祝福
Blessings of Exaltation

● 超升的人會得到哪些祝福?

• What are some blessings that will be given to those who are exalted ?

天父是完全的,而且祂因祂的兒女能成為像祂一樣而引以為榮。

Our Heavenly Father is perfect, and He glories in the fact that it is possible for His children to become like Him.

祂的事工和榮耀就是:「促成人的不死和永生」(摩西書1:39)。

His work and glory is “to bring to pass the immortality and eternal life of man” (Moses 1:39) .

凡藉著對耶穌基督的信心而在高榮國度獲得超升的人,都將得到特別的祝福。

Those who receive exaltation in the celestial kingdom through faith in Jesus Christ will receive special blessings.

主應許說:「所有的事物都是他們的」(教約76:59)。

The Lord has promised, “All things are theirs” (D&C 76:59).

以下就是賜給超升之人的一些祝福:

These are some of the blessings given to exalted people:

1.他們將永遠住在天父和耶穌基督的面前(見教約76:62)。

1. They will live eternally in the presence of Heavenly Father and Jesus Christ (see D&C 76:62) .

2. 他們將成為神(見教約132:20-23)。

2. They will become gods (see D&C 132:20–23) .

3. 他們將永遠與正義的家人同住,並且能有永恆的增進。

3. They will be united eternally with their righteous family members and will be able to have eternal increase .

4. 他們將得到完全的喜樂。

4. They will receive a fulness of joy .

5. 他們將得到天父和耶穌基督所有的一切,即一切能力、榮耀、領域和知識(見教約132:19-20)。

5. They will have everything that our Heavenly Father and Jesus Christ have—all power, glory, dominion, and knowledge (see D&C 132:19–20).

約瑟.斐亭.斯密會長寫道:「父藉著子應許要把祂所有的一切都賜給那服從祂誡命的人。

President Joseph Fielding Smith wrote: “The Father has promised through the Son that all that he has shall be given to those who are obedient to His commandments.

他們將在知識、智慧和能力上提升,恩典上加恩典,直到那完全圓滿之日突然臨到他們」(參閱救恩的教義,第二卷,第34 頁)。

They shall increase in knowledge, wisdom, and power, going from grace to grace, until the fulness of the perfect day shall burst upon them” (Doctrines of Salvation, comp. Bruce R. McConkie, 3 vols. [1954–56], 2:36; italics in original) .

超升的條件
Requirements for Exaltation

現在就是完成超升條件的時候(見阿爾瑪書34:32-34)。

The time to fulfill the requirements for exaltation is now (see Alma 34:32–34).

約瑟.斐亭.斯密會長說:「為了獲得超升,我們必須接受福音及其所有的聖約,負起主交付給我們的責任,行走在光中,了解真理,並且『靠神口中所發出的每一句話而生活』」(參閱救恩的教義,第二卷,第41 頁)。

President Joseph Fielding Smith said, “In order to obtain the exaltation we must accept the gospel and all its covenants; and take upon us the obligations which the Lord has offered; and walk in the light and the understanding of the truth; and ‘live by every word that proceedeth forth from the mouth of God’ ” (Doctrines of Salvation, 2:43) .

為了能夠超升,我們首先必須對耶穌基督有信心,然後,在這樣的信心中堅持到生命結束。

To be exalted, we first must place our faith in Jesus Christ and then endure in that faith to the end of our lives.

我們必須對祂有足夠的信心,使我們能悔改所犯的罪和服從祂的誡命。

Our faith in Him must be such that we repent of our sins and obey His commandments .

祂命令我們所有的人都要接受某些教儀:

He commands us all to receive certain ordinances:

1. 我們必須受洗。

1.We must be baptized .

2. 我們必須接受按手禮,被證實為耶穌基督教會的教友,並接受聖靈的恩賜。

2. We must receive the laying on of hands to be confirmed a member of the Church of Jesus Christ and to receive the gift of the Holy Ghost .

3. 弟兄們必須接受麥基洗德聖職,並且光大他們在聖職中的召喚。

3. Brethren must receive the Melchizedek Priesthood and magnify their callings in the priesthood .

4. 我們必須接受聖殿恩道門。

4. We must receive the temple endowment .

5. 我們不論在今生或來生,都必須締結永恆的婚姻。

5. We must be married for eternity, either in this life or in the next .

除了接受這些必要的教儀外,主也命令我們所有的人要:

In addition to receiving the required ordinances, the Lord commands all of us to:

1. 愛神和愛人。

1. Love God and our neighbors .

2. 遵守誡命。

2. Keep the commandments .

3. 悔改我們的過錯。

3. Repent of our wrongdoings .

4. 搜尋已逝的親人,為他們接受福音的拯救教儀。

4. Search out our kindred dead and receive the saving ordinances of the gospel for them .

5. 盡可能定期參加教會聚會,讓我們可以藉著領受聖餐重申洗禮聖約。

5. Attend our Church meetings as regularly as possible so we can renew our baptismal covenants by partaking of the sacrament .

6. 用主的方式去愛我們的家人,鞏固他們。

6. Love our family members and strengthen them in the ways of the Lord .

7. 每天作家庭和個人的祈禱。

7. Have family and individual prayers every day .

8. 以言教和身教來教導他人明白福音。

8. Teach the gospel to others by word and example .

9. 研讀經文。

9. Study the scriptures .

10. 傾聽並服從主的先知受啟發所說的話。

10. Listen to and obey the inspired words of the prophets of the Lord .

最後,我們每一個人都需要接受聖靈,在個人的生活中學會聽從祂的指示。

Finally, each of us needs to receive the Holy Ghost and learn to follow His direction in our individual lives .

● 教儀和聖約如何幫助我們為超升作好準備?

• How do ordinances and covenants prepare us for exaltation ?

● 對耶穌基督有信心如何幫助我們遵守誡命?

• How does faith in Jesus Christ help us obey the commandments ?

● 為什麼我們必須學會聽從聖靈的指示才能超升?

• Why must we learn to follow the direction of the Holy Ghost to become exalted ?

忠信並持守到底之後
After We Have Been Faithful and Endured to the End

● 我們忠信地作基督的門徒並持守到底時,會怎麼樣呢?

• What happens when we have endured to the end in faithful discipleship to Christ ?

主說過:「如果你遵守我的誡命並持守到底,你必獲得永生,這恩賜是神一切恩賜中最大的」(教約14:7)。

The Lord has said, “If you keep my commandments and endure to the end you shall have eternal life, which gift is the greatest of all the gifts of God” (D&C 14:7).

約瑟.斐亭.斯密會長說:「如果我們願意繼續在神裡面,也就是遵守祂的誡命,崇拜祂,並奉行祂的真理,那麼,時候將到,我們會沐浴在圓滿的真理中,那光將愈來愈明亮,直到完美的日子」(參閱救恩的教義,第二卷,第34 頁)。

President Joseph Fielding Smith said, “If we will continue in God; that is, keep his commandments, worship him and live his truth; then the time will come when we shall be bathed in the fulness of truth, which shall grow brighter and brighter until the perfect day” (Doctrines of Salvation, 2:36) .

先知約瑟.斯密教導說:「爬梯子時,必須從底下開始,一步一步向上爬,直到到達頂端;福音的原則也是一樣,必須從首要的開始,繼續下去,直到學會超升的所有原則。

The Prophet Joseph Smith taught: “When you climb up a ladder, you must begin at the bottom, and ascend step by step, until you arrive at the top; and so it is with the principles of the gospel—you must begin with the first, and go on until you learn all the principles of exaltation.

你會在通過帷幕〔死亡〕很久之後,才學到所有這些原則。

But it will be a great while after you have passed through the veil [died] before you will have learned them.

我們不會在這世上了解所有的事情;即使在死後,還要花很大的功夫來學習救恩和超升」(總會會長的教訓:約瑟.斯密,第268 頁)。

It is not all to be comprehended in this world; it will be a great work to learn our salvation and exaltation even beyond the grave” (Teachings of Presidents of the Church: Joseph Smith [2007], 268) .

約瑟.斯密教導說:「福音的首要原則是去確實了解神的屬性。

Joseph Smith taught: “It is the first principle of the Gospel to know for a certainty the Character of God.

……祂曾經和我們一樣是人,……我們眾人的父,也就是神自己,也曾住在一個地球上,就像耶穌基督那樣」(參閱約瑟.斯密先知的教訓,第345-346 頁)。

... He was once a man like us; ... God himself, the Father of us all, dwelt on an earth, the same as Jesus Christ himself did” (Teachings of the Prophet Joseph Smith, sel. Joseph Fielding Smith [1976], 345–46) .

天父知道我們的考驗、弱點和罪。

Our Heavenly Father knows our trials, our weaknesses, and our sins.

祂同情我們,體恤我們。

He has compassion and mercy on us.

祂希望我們像祂那樣成功。

He wants us to succeed even as He did .

想像一下,如果我們回到天父面前,都能說:「父啊,我已按照您的旨意去生活。

Imagine what joy each of us will have when we return to our Heavenly Father if we can say: “Father, I lived according to Thy will .

我一直都很忠信,一直都遵守您的誡命。

I have been faithful and have kept Thy commandments.

很高興能再回來」,我們會是多麼喜悅啊!

I am happy to be home again.

然後,我們會聽到祂說:「好,……你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂」(馬太福音25:23)。

” Then we will hear Him say, “Well done ... ; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord” (Matthew 25:23) .

● 複習馬太福音25:23。想一想,如果你聽到主對你說這些話,你會有什麼感覺。

• Review Matthew 25:23. Think about how you would feel if you heard the Lord say these words to you .

給教師:你給班員或家人時間去思考福音真理,反省自己的生活,或思考他們對天父和耶穌基督的愛時,就是給他們機會接受聖靈的教導。

For teachers: When you give class members or family members time to ponder gospel truths, reflect on their lives, or think about their love for Heavenly Father and Jesus Christ, you give them an opportunity to be taught by the Holy Ghost .

其他經文
Additional Scriptures

● 教約132:3-4,16-26,37(有關超升的事)
• D&C 132:3–4, 16–26, 37 (pertaining to exaltation)
● 教約131:1-4(永恆婚姻是獲得超升的關鍵)
• D&C 131:1–4 (eternal marriage is key to exaltation)
● 教約76:59-70(說明高榮榮耀的祝福)
• D&C 76:59–70 (blessings of celestial glory explained)
● 教約84:20-21(神性的能力透過聖職的教儀而顯明)
• D&C 84:20–21 (the power of godliness is manifest through priesthood ordinances)