中英對照/總會大會/2021上/The Principles of My Gospel
目錄
本文
01-10
1“The Principles of My Gospel”
1「我的福音原則」
2(Doctrine and Covenants 42:12)
2(教義和聖約42:12)
3By Elder David A. Bednar
3大衛·貝納長老
4Of the Quorum of the Twelve Apostles
4十二使徒定額組
5A gospel principle is a doctrinally based guideline for the righteous exercise of moral agency.
5福音原則是以教義為基礎的準則,用來幫助我們正義地運用道德選擇權。
6In the general conference of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in October 1849, Elder John Taylor of the Quorum of the Twelve Apostles was called to open the nation of France for the preaching of the gospel of Jesus Christ.
61849年10月,在耶穌基督後期聖徒教會的總會大會上,十二使徒定額組的約翰·泰來長老蒙召喚去開啟法國,成為宣講耶穌基督福音之地。
7His service included the editing of the first official Church periodical in that country.
7他的工作包括編輯教會在該國出版的第一份官方期刊。
8Elder Taylor prepared and published an article in 1851 in response to frequent questions he had been asked about the Church.
8泰來長老在1851年撰寫並發表一篇文章,答覆經常被問到的有關教會的問題。
9And near the end of that essay, Elder Taylor recalled the following episode:
9在那篇文章接近末尾的地方,泰來長老講述了以下的故事:
10“Some years ago, in Nauvoo, a gentleman in my hearing, a member of the Legislature, asked Joseph Smith how it was that he was enabled to govern so many people, and to preserve such perfect order; remarking at the same time that it was impossible for them to do it anywhere else.
10「幾年前在納府,有位立法委員當著我的面,問約瑟·斯密怎麼有辦法管理這麼多人,並且事事都井然有序;同時說他們在別的地方都做不到。
11-18
11Mr. Smith remarked that it was very easy to do that.
11斯密先生說這其實很簡單。
12‘How?’ responded the gentleman; ‘to us it is very difficult.’
12那位先生問:『怎麼做到的?我們都覺得很困難。』
13Mr. Smith replied, ‘I teach them correct principles, and they govern themselves.’”
13斯密先生回答說:『我教導他們正確的原則,然後讓他們管理自己。』」
14I pray that the Holy Ghost will instruct and edify each of us as I emphasize the important role of principles in the restored gospel of Jesus Christ.
14我今天要強調「原則」在耶穌基督的復興福音中所扮演的重要角色,我祈求聖靈會教導並啟發我們每個人。
15Principles
15原則
16The Lord revealed to the Prophet Joseph Smith that “the elders, priests and teachers of this church shall teach the principles of my gospel, which are in the Bible and the Book of Mormon, in the which is the fulness of the gospel.”
16主向先知約瑟·斯密透露,「本教會的長老、祭司和教師要教導我在《聖經》和《摩爾門經》裡的福音原則,《摩爾門經》中有圓滿的福音。」
17He also declared that the Latter-day Saints should “be instructed more perfectly in theory, in principle, in doctrine, in the law of the gospel, in all things that pertain unto the kingdom of God, that are expedient for you to understand.”
17祂也宣告後期聖徒應當「在理論、原則、教義、福音律法及一切你們必須了解的、屬於神國的事務上,……獲得更完全的教導。」
18Stated succinctly, a gospel principle is a doctrinally based guideline for the righteous exercise of moral agency.
18簡潔地來說,福音原則是以教義為基礎的準則,用來幫助我們正義地運用道德選擇權。
19-23
19Principles derive from broader gospel truths and provide direction and standards as we press forward on the covenant path.
19原則源自更廣泛的福音真理,能為我們在聖約道路上努力前進時,提供方向和標準。
20For example, the first three Articles of Faith identify fundamental aspects of the doctrine of the restored gospel of Jesus Christ:
20例如,信條的前三條明確指出耶穌基督的復興福音中,幾個基礎的教義層面:
21the nature of the Godhead in the first article of faith, the effects of the Fall of Adam and Eve in the second article of faith, and the blessings made possible through the Atonement of Jesus Christ in the third article of faith.
21信條第一條談到神組的本質,信條第二條談到亞當和夏娃的墜落造成的影響,信條第三條談到耶穌基督的贖罪帶來的祝福。
22And the fourth article of faith sets forth the first principles—the guidelines of exercising faith in Jesus Christ and repenting—and the first priesthood ordinances that enable the Atonement of Jesus Christ to be efficacious in our lives.
22而信條第四條闡明首要的原則——也就是運用對耶穌基督的信心和悔改的準則——以及首要的聖職教儀,讓耶穌基督的贖罪得以在我們生活中發生功效。
23The Word of Wisdom is another example of a principle as a guideline.
23智慧語是以原則作為指導方針的另一個例子。
24-30
24Please note these introductory verses in section 89 of the Doctrine and Covenants:
24請注意教義和聖約第89篇開頭的這幾節緒言。
25“Given for a principle with promise, adapted to the capacity of the weak and the weakest of all saints, who are or can be called saints.
25「給予一個帶應許的原則,以適合所有的聖徒,或可稱為聖徒中之軟弱和最軟弱的人的能力。
26“Behold, verily, thus saith the Lord unto you:
26「看啊,主實在這樣告訴你們:
27In consequence of evils and designs which do and will exist in the hearts of conspiring men in the last days, I have warned you, and forewarn you, by giving unto you this word of wisdom by revelation.”
27鑒於末世時代,存在和將存在於陰謀者心中的邪惡和設計,我藉著啟示給你們這智慧的言語,警告你們,並預先警告你們。」
28The inspired instruction that follows this introduction provides enduring guidelines for both physical and spiritual well-being and testifies of specific blessings contingent upon our faithfulness to the principle.
28隨著這項緒言而來的指示,充滿了靈感,為我們身體和靈性的福祉,提供歷久彌新的準則,並見證只要我們忠於這項原則,就能獲得特定的祝福。
29Learning, understanding, and living gospel principles strengthen our faith in the Savior, deepen our devotion to Him, and invite a multitude of blessings and spiritual gifts into our lives.
29學習、理解和實踐福音原則,能鞏固我們對救主的信心,加深對祂的忠誠,並在生活中迎來眾多的祝福和屬靈恩賜。
30Principles of righteousness also help us to look beyond our personal preferences and self-centered desires by providing the precious perspective of eternal truth as we navigate the different circumstances, challenges, decisions, and experiences of mortality.
30正義的原則也提供永恆真理的寶貴觀點,幫助我們在經歷人生各樣的境遇、挑戰、抉擇和經驗時,能夠超越個人喜好和以自我為中心的渴望
31-38
31Contemporary Examples of Teaching Correct Principles
31教導正確原則的現代範例
32The statement by the Prophet Joseph Smith about teaching correct principles is perhaps one of his most frequently quoted teachings.
32先知約瑟·斯密針對教導正確的原則所說的那一番話,或許是他最常被引用的教導之一。
33And we find powerful examples of this inspired pattern of instruction in the pronouncements of the Lord’s authorized servants today.
33我們從今日蒙授權的主的僕人所宣告的指示中,找到許多強有力的例子,彰顯出這種受靈啟發的模式。
34The Principle of Non-Distraction
34不使人分心的原則
35President Dallin H. Oaks spoke in general conference in 1998 about Aaronic Priesthood holders’ duties related to preparing and administering the sacrament.
35達林·鄔克司會長在1998年的總會大會上,談到亞倫聖職持有人在準備和主理聖餐方面的職責。
36He described the principle of non-distraction and indicated that a holder of the Aaronic Priesthood would never want anything in his appearance or behavior to distract any member of the Church from his or her worship and renewal of covenants.
36他談到不使人分心這項原則,指示亞倫聖職持有人絕對不可在外表或行為上,使任何教會成員分心,而影響到他們崇拜或更新聖約。
37President Oaks also emphasized the related principles of orderliness, cleanliness, reverence, and dignity.
37鄔克司會長也強調秩序、潔淨、虔敬和莊重這些相關的原則。
38Interestingly, President Oaks did not provide for the young men a lengthy list of things to do and not to do.
38有趣的是,鄔克司會長並沒有給男青年一長串清單,列出該做和不該做的事,
39-47
39Rather, he explained the principle with the expectation that the young men and their parents and teachers could and should use their own judgment and inspiration to follow the guideline.
39而是說明原則,並期望男青年和家長、教師,能夠並且應當運用個人的判斷和靈感,來遵從這項準則。
40He explained: “I will not suggest detailed rules, since the circumstances in various wards and branches in our worldwide Church are so different that a specific rule that seems required in one setting may be inappropriate in another.
40他解釋說:「我的建議不會是繁瑣的規定,因為在這個全球性的教會,各個支會及分會的情況大不相同,在某個環境下適用的特定規則可能不適用於另一個環境。
41Rather, I will suggest a principle based on the doctrines.
41所以,我是根據教義來建議一項原則。
42If all understand this principle and act in harmony with it, there should be little need for rules.
42如果所有的人都了解這項原則並依此行事,那麼應該就不需要太多的規定了。
43If rules or counseling are needed in individual cases, local leaders can provide them, consistent with the doctrines and their related principles.”
43若在個別的情況下,需要一些規定和輔導,那麼當地領袖可以提供合乎教義和相關原則的規定與輔導。」
44The Principle of the Sabbath as a Sign
44以安息日為證據的原則
45In the April 2015 general conference, President Russell M. Nelson taught us that “the Sabbath is a delight.”
45羅素·納爾遜會長在2015年4月總會大會上教導我們,「安息日是可喜樂的」。
46He also explained how he personally had come to understand a basic principle about honoring the Sabbath day:
46他也說明自己如何領悟到有關守安息日為聖的一項基本原則:
47“How do we hallow the Sabbath day?
47「我們要如何以安息日為聖呢?
48-54
48In my much younger years, I studied the work of others who had compiled lists of things to do and things not to do on the Sabbath.
48年輕的時候,我曾經研讀別人的寫作,看他們列出安息日該做和不該做的事。
49It wasn’t until later that I learned from the scriptures that my conduct and my attitude on the Sabbath constituted a sign between me and my Heavenly Father.
49我後來才從經文裡學到,我在安息日的行為,和對安息日抱持的態度,其實就是我和天父中間的證據。
50With that understanding, I no longer needed lists of dos and don’ts.
50有了這樣的領悟,我不再需要一份清單告訴我什麼事該做或不該做。
51When I had to make a decision whether or not an activity was appropriate for the Sabbath, I simply asked myself, ‘What sign do I want to give to God?’
51我在決定一項活動是否適合在安息日做的時候,就只要問自己:『我要給神什麼樣的證據?』
52That question made my choices about the Sabbath day crystal clear.”
52那個問題讓我對選擇安息日所從事的活動一清二楚。」
53President Nelson’s simple but powerful question emphasizes a principle that cuts through any uncertainty about what it means and what we should do to honor the Sabbath.
53納爾遜會長提出的問題簡潔有力,突顯出一項原則,讓人明瞭守安息日為聖的意義和該做的事。
54His question summarizes a guideline and standard that can bless all of us in our varied circumstances.
54他的問題歸納出一項準則和標準,能在我們所處的不同環境下,造福我們每個人。
55-64
55The Principle of Being Willing to Let God Prevail
55願意讓神得勝的原則
56Six months ago in general conference, President Nelson described his personal elation as he was led to a new insight about the meaning of the word Israel.
56六個月前,在總會大會上,納爾遜會長描述他領悟到以色列一詞的新見解時,心中的欣喜之情。
57He told us that his soul was stirred as he learned that “the very name of Israel refers to a person who is willing to let God prevail in his or her life.”
57他告訴我們,他學到「以色列這個名字本身,就是指願意讓神在其生活中得勝的人」時,靈魂深受感動。
58President Nelson then identified a number of important implications that derive from this insight.
58納爾遜會長接著提出從這領悟中得到的一些重要啟發。
59His message about being willing to let God prevail is a remarkable example of teaching correct principles so that we can govern ourselves.
59他這項願意讓神得勝的信息,乃是教導正確的原則,讓我們管理自己的絕佳範例。
60And just as he did in his message about making the Sabbath a delight, President Nelson posed principle-based questions that serve as guides and standards for each of us.
60就像他在「使安息日成為喜樂的」這篇信息中所做的,納爾遜會長提出一些以原則為基礎的問題,作為我們的準則和標準。
61“Are you willing to let God prevail in your life?
61「你是否願意讓神在你生活中得勝?
62Are you willing to let God be the most important influence in your life?”
62你是否願意讓神成為你生活中最大的影響力?」
63He continued:
63他繼續說道:
64“Consider how such willingness could bless you.
64「思考一下這樣的意願會如何祝福你。
65-71
65If you are unmarried and seeking an eternal companion, your desire to be ‘of Israel’ will help you decide whom to date and how.
65如果你未婚,正在尋找永恆伴侶,那麼,成為『以色列』的渴望,會幫助你決定與誰約會、如何約會。
66“If you are married to a companion who has broken his or her covenants, your willingness to let God prevail in your life will allow your covenants with God to remain intact.
66「如果你已婚,但你的伴侶違反了聖約,那麼,讓神在生活中得勝的意願,會使你與神的聖約保持完好無缺。
67The Savior will heal your broken heart.
67救主將治癒你破碎的心,
68The heavens will open as you seek to know how to move forward.
68在你設法知道要如何繼續前進之際,諸天將開啟,
69You do not need to wander or wonder.
69你不需徘徊或迷惘。
70“If you have sincere questions about the gospel or the Church, as you choose to let God prevail, you will be led to find and understand the absolute, eternal truths that will guide your life and help you stay firmly on the covenant path.
70「如果你對福音或教會有真誠的疑問,只要你選擇讓神得勝,你就會得到指引,找到並了解絕對的永恆真理,來引導你的人生,幫助你堅定地留在聖約道路上。
71“When you are faced with temptation—even if the temptation comes when you are exhausted or feeling alone or misunderstood—imagine the courage you can muster as you choose to let God prevail in your life and as you plead with Him to strengthen you.
71「在遭遇誘惑時,即使你正感到疲憊不堪、孤單或被誤解,想像一下,如果你選擇讓神在你生活中得勝,懇求祂加強你的力量,你將可以集起多大的勇氣。
72-79
72“When your greatest desire is to let God prevail, to be part of Israel, so many decisions become easier.
72「如果你最大的渴望就是讓神得勝,成為以色列的一份子,你的很多決定就會變得更容易,
73So many issues become nonissues!
73許多問題也都不成問題了!
74You know how best to groom yourself.
74你會知道怎樣是最合宜的穿著打扮;
75You know what to watch and read, where to spend your time, and with whom to associate.
75你會知道該看什麼、該讀什麼、該如何運用時間、該與誰來往;
76You know what you want to accomplish.
76你會知道自己想達成什麼目標;
77You know the kind of person you really want to become.”
77你會知道自己真正想成為怎樣的人。」
78Note how many crucial decisions and life experiences can be influenced by the principle of being willing to let God prevail: dating and marriage, gospel questions and concerns, temptation, personal grooming, what to watch and read, where to spend time, with whom to associate, and many, many more.
78請留意有多少至關重要的抉擇和人生經驗,會受到願意讓神得勝這項原則所影響:約會和結婚,福音問題和疑慮,誘惑,個人的穿著打扮,該看什麼和該讀什麼,如何運用時間,該與誰來往等等。
79President Nelson’s inspired questions emphasize a simple principle that provides direction in every aspect of our lives and enables us to govern ourselves.
79納爾遜會長這些充滿靈感的問題,強調了一項簡單的原則,這項原則能為生活的每個層面,提供指引,並讓我們能夠管理自己。
80-87
80A Very Small Helm
80一支很小的舵
81When Joseph Smith was imprisoned in Liberty Jail, he wrote letters of instruction to Church members and leaders and reminded them that “a very large ship is benefited very much by a very small helm in the time of a storm, by being kept workways with the wind and the waves.”
81約瑟·斯密被監禁在利伯地監獄時,寫了一封信給教會成員和領袖,指導並提醒他們「在暴風雨來襲的時候,一艘很大的船,靠一支很小的舵,與風和浪保持適當的方向,而獲得很大的益處。」
82A “helm” is a wheel or tiller and the associated equipment used to steer a ship or a boat.
82「舵」是一個輪狀或柄狀的東西,是用來駕駛船隻的相關設備。
83And “workways with the wind and the waves” denotes turning a ship so that it maintains its balance and does not capsize during a storm.
83「與風和浪保持適當的方向」,意思是轉動船隻,以保持平衡,不致在暴風雨中翻覆。
84Gospel principles are for me and you what a helm is to a ship.
84福音原則對你我來說,就像是船上的舵,
85Correct principles enable us to find our way and to stand firm, steadfast, and immovable so we do not lose our balance and fall in the raging latter-day storms of darkness and confusion.
85正確的原則讓我們能夠找到自己的方向,保持堅定、穩固、不移,使我們不致失去平衡,捲入後期時代黑暗與迷惑的狂風暴雨中。
86We have been blessed abundantly in this general conference to learn about eternal principles from the Lord’s authorized servants.
86我們已經從這次的總會大會蒙受豐盛的祝福,從主授權的僕人那裡學到一些永恆的原則。
87Now, our individual responsibility is to govern ourselves according to the truths of which they have testified.
87現在,我們個人的職責就是依照他們所見證的真理,來管理自己。
88-94
88Testimony
88見證
89President Ezra Taft Benson taught, “For the next six months, your conference edition of the [Liahona] should stand next to your standard works and be referred to frequently.”
89泰福·彭蓀會長教導:「在未來的六個月裡,你們應將〔利阿賀拿〕總會大會特刊,放在本教會的標準經典旁,並不時加以閱讀。」
90With all the energy of my soul, I invite all of us to learn, live, and love principles of righteousness.
90我用全部心力,邀請每個人聆聽、實踐,並熱愛正義的原則。
91Only gospel truths can enable us to “cheerfully do all things that lie in our power” to press forward on the covenant path and to “see the salvation of God, and for his arm to be revealed.”
91唯有福音原則能讓我們有能力「高高興興地做一切我們能力範圍內的事」,在聖約道路上努力前進,並「看神的救恩,並為了讓祂的臂膀顯露。」
92I know that the doctrine and principles of the gospel of Jesus Christ are the foundational sources of direction for our lives and of enduring joy in mortality and eternity.
92我知道,耶穌基督福音的教義和各項原則,是提供指引的重要來源,能在今生和永恆指引我們的生活,帶來持久的喜樂。
93And on this glorious Easter Sunday, I joyfully witness that our living Savior is the fount from which these truths flow.
93在這榮耀的復活節主日,我滿心歡喜,見證活著的救主是這些真理的泉源。
94I so testify in the sacred name of the Lord Jesus Christ, amen.
94我如此見證,是奉主耶穌基督的名,阿們。■