經文故事/摩爾門經的故事/第18章
出自 青少年追求卓越
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20|21|22|23|24|25|26|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|38|39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54
全章影音
英文影片 |
|
---|---|
英文語音 | |
中文影片 |
|
---|---|
中文語音 | |
分句語音和文字
Chapter 18:Alma the Younger Repents | |
第十八章:小阿爾瑪悔改 |
King Mosiah made Alma the leader of the Church in Zarahemla. | |
摩賽亞王任命阿爾瑪為柴雷罕拉地的教會領袖, | |
Alma then chose other men to help him teach the Nephites. | |
阿爾瑪揀選其他人幫助他教導尼腓人。 |
Alma and King Mosiah worried because unbelievers were making Church members suffer because of their beliefs. | |
教會成員因為信仰而受到那些不相信基督的人的迫害,因此阿爾瑪和摩賽亞王十分擔心。 |
Alma had a son named Alma. | |
阿爾瑪有個兒子名字也叫阿爾瑪。 | |
Alma the Younger did not believe the teachings of his father and became a wicked man. | |
小阿爾瑪不相信他父親的教導,成了一個很邪惡的人。 |
Alma the Younger and the four sons of King Mosiah fought against the Church. | |
小阿爾瑪和摩賽亞王的四個兒子聯合起來反抗教會。 | |
They persuaded many people to leave the Church and become wicked. | |
他們說服了很多人離開教會、跟他們一樣變得很邪惡。 |
Alma prayed that his son would learn the truth and repent. | |
阿爾馬祈求神讓他兒子能夠學習真理並且悔改。 |
Alma the Younger and the sons of King Mosiah continued trying to destroy the Church. | |
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子繼續破壞教會。 |
One day an angel appeared to them. | |
有一天,一位天使向他們顯現。 | |
The angel spoke in a loud voice that shook the ground. | |
這位天使大聲地對他們說話,他的聲音震動著大地。 |
The five young men were so frightened that they fell down. | |
這五個年輕人害怕地倒在地上。 | |
At first they could not understand what the angel was saying. | |
起初,他們聽不懂天使在說什麼。 |
The angel had come in answer to the prayers of Church members. | |
天使為了回答教會成員們的禱告而來。 | |
The angel asked Alma the Younger why he was fighting against the Church. | |
天使問小阿爾瑪為什麼要反對教會。 |
The ground shook as the angel told Alma the Younger to stop trying to destroy the Church. | |
當天使告訴小阿爾瑪不許再破會教會時,大地都震動了。 |
Alma the Younger and the sons of Mosiah fell down again. | |
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子又倒在地上了。 | |
They had seen an angel, and they knew the power of God had shaken the ground. | |
他們真的看到了天使,也知道是神的力量使大地震動的。 |
Alma the Younger was so astonished that he could not speak. | |
小阿爾瑪嚇得說不出話來, | |
He became so weak that he could not even move his hands. | |
他變得很虛弱,連手都沒辦法移動一下。 |
The sons of Mosiah carried Alma the Younger to his father and told him all that had happened to them. | |
摩賽亞王的兒子們把小阿爾瑪帶到他父親那裡,並告訴他事情的經過。 |
Alma was happy. | |
阿爾瑪很快樂, | |
He knew that God had answered his prayers. | |
他知道神已經回答了他的禱告。 |
Alma called many people together to see what the Lord had done for his son and for the sons of Mosiah. | |
阿爾瑪叫大家聚集起來,看主對他兒子和摩賽亞的兒子們所做的事情。 |
Alma, along with other Church leaders, fasted and prayed and asked God to help Alma the Younger become strong again. | |
阿耳瑪和教會其他領袖一起禁食禱告,祈求神幫助小阿爾瑪再度恢復體力。 |
After two days and nights, Alma the Younger was able to speak and move. | |
經過兩天兩夜後,小阿爾瑪又可以說話和行動了。 |
He told the people he had repented of his sins and God had forgiven him. | |
他告訴人們,他已悔改了他的罪,神也原諒了他。 |
He taught that everyone must become righteous in order to enter God’s kingdom. | |
他說每個人都必須變得正義才能進入神的國度; | |
He also told of the great pain he had suffered because of his sins. | |
他也說,由於他的罪惡使它變得很痛苦。 |
Alma the Younger was happy because he had repented and God had forgiven him. | |
小阿爾瑪非常快樂,因為他已經悔改了,而且神也原諒了他, | |
He knew God loved him. | |
他知道神愛他。 |
Alma the Younger and the sons of King Mosiah began to teach the truth throughout the land, telling everyone what they had seen and heard. | |
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子們開始到各地教導真理,並將他們看到的和聽到的事情都告訴人們。 |
They tried to undo the wrong they had done. | |
他們努力彌補他們曾經犯過的錯誤。 | |
They explained the scriptures to the people and taught them about Jesus Christ. | |
他們向人們解釋經文、教導他們耶穌基督的事。 |
God blessed Alma the Younger and the sons of Mosiah as they taught the gospel. | |
小阿爾瑪和摩賽亞王的兒子們教導福音時,神祝福了他們, | |
Many people listened to them and believed. | |
許多人聽了他們的話後都相信了。 |
單字練習
單句語意分析和克漏字
分句文法解析
01-1 01-2 02-1 03-1 03-2 04-1 04-2 05-1 06-1 07-1 07-2 08-1 08-2 09-1 09-2 10-1 11-1 11-2 12-1 12-2 13-1 14-1 14-2 15-1 16-1 17-1 18-1 19-1 19-2 20-1 20-2 21-1 22-1 22-2 23-1 23-2