蕭昶欣/英文/CFM/2月25-3月3日

出自 青少年追求卓越
< 蕭昶欣‎ | 英文‎ | CFM
前往: 導覽搜尋

eng

February 25–March 3
2月25日-3月3日
Matthew 6–7
馬太福音第6~7章
“He Taught Them as One Having Authority”
「他教訓他們,正像有權柄的人」

1When we read the scriptures with a question in mind and with a sincere desire to understand what Heavenly Father wants us to know, we invite the Holy Ghost to inspire us.

2As you read Matthew 6–7, pay attention to these impressions.

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

3The Sermon on the Mount is one of the best-known discourses in Christianity.

4The Savior taught with rich images, such as a city set on a hill, lilies of the field, and wolves disguised as sheep.

5But the Sermon on the Mount is far more than a beautiful speech.

6The power of the Savior’s teachings to His disciples can change our lives, especially when we live by them.

7Then His words become more than words; they become a sure foundation for life that, like the wise man’s house, can withstand the world’s winds and floods (see Matthew 7:24–25).

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Matthew 6–7
馬太福音第6~7章
I should set my heart upon heavenly things.
我應該將心思放在天上的事物上。

8It’s not always easy to prioritize the things of God over the things of the world.

9Which of the Savior’s teachings in Matthew 6–7 help you focus on heavenly things?

10What thoughts or impressions do you have as you study His words?

11What are you inspired to do?

12Consider recording your impressions.

13For example:

14Matthew 6:1–4

15I should care more about what God thinks of me than what others think.

Matthew 6–7
馬太福音第6~7章
I can draw closer to God through humble, sincere prayer.
我可以藉由謙卑、真誠的祈禱更接近神。

16The Sermon on the Mount contains many themes, and the themes you notice will depend, to a degree, on the current circumstances of your life and what the Lord wants to communicate to you.

17One theme of Matthew 6–7 is prayer.

18Take a moment to evaluate your prayers.

19How do you feel you are doing in your efforts to draw closer to God through prayer?

20What teachings in Matthew 6–7 inspire you to improve how you pray?

21Record the impressions you receive through the Spirit.

22For example:

23Matthew 6:9

24When I pray, I should treat Heavenly Father’s name with reverence.

25Matthew 6:10

26When I pray, I should express my desire that the Lord’s will be done.

27You might consider reading the Sermon on the Mount once more, this time looking for another recurring theme or message that is especially applicable to you.

28Record what you find in a study journal, along with your thoughts and impressions.

29We can draw closer to God through prayer.

Matthew 6:7
馬太福音6:7
What does it mean to use “vain repetitions” in prayer?
用許多「重複話(vain repetitions)」是什麼意思?

30People often understand “vain repetitions” to mean repeating the same words over and over again.

31However, the word vain can describe something that has no value.

32Using “vain repetitions” in prayer can mean praying without sincere, heartfelt feeling (see Alma 31:12–23).

Matthew 6:9–13
馬太福音6:9-13
Why don’t we recite the Lord’s Prayer?
為什麼我們不背誦主的祈禱文?

33President Russell M. Nelson taught: “The Lord prefaced His prayer by first asking His followers to avoid ‘vain repetitions’ [Matthew 6:7] and to pray ‘after this manner’ [Matthew 6:9].

34Thus, the Lord’s Prayer serves as a pattern to follow and not as a piece to memorize and recite repetitively.

35The Master simply wants us to pray for God’s help while we strive constantly to resist evil and live righteously” (“Lessons from the Lord’s Prayers,” Ensign or Liahona, May 2009, 46–47).

Matthew 7:1–5
馬太福音7:1-5
I should judge righteously.
我應該正義地論斷。

36In Matthew 7:1, the Savior may seem to be saying we should not judge, but in other scriptures (including other verses in this chapter), He gives us instructions about how to judge.

37If that seems puzzling, the Joseph Smith Translation of this verse might help:

38“Judge not unrighteously, that ye be not judged; but judge righteous judgment” (in Matthew 7:1, footnote a).

39What do you find in Matthew 7:1–5, along with the rest of the chapter, that helps you know how to “judge righteous judgment”?

40See also “Judging Others,” True to the Faith, 90–91; Lynn G. Robbins, “The Righteous Judge,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 96–98.

Matthew 7:21–23
馬太福音7:21-23
I come to know Jesus Christ by doing His will.
我可以透過行耶穌基督的旨意來認識祂。

41The phrase “I never knew you” in Matthew 7:23 was changed in the Joseph Smith Translation to “Ye never knew me” (Matthew 7:23, footnote a).

42How does this change help you better understand what the Lord taught in verses 21–22 about doing His will?

43How well do you feel you know the Lord?

44What can you do to know Him better?

45See also David A. Bednar, “If Ye Had Known Me,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 102–5.

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

46As you study the Sermon on the Mount with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

47Here are some suggestions:

Matthew 6–7
馬太福音第6~7章

48One way to learn from Matthew 6–7 as a family is to watch the videos “Sermon on the Mount: The Lord’s Prayer” and “Sermon on the Mount: Treasures in Heaven” (LDS.org).

49Family members could follow along in their scriptures and pause the videos whenever they hear something they want to discuss.

50This activity could span several days, if needed.

Matthew 6:5–13
馬太福音6:5-13

51What can we learn about prayer from the way the Savior prayed?

52How can we use His prayer as a model to improve our personal and family prayers? (See also Luke 11:1–13.)

53If you have younger children, you might practice praying together.

Matthew 6:33
馬太福音6:33

54What does it mean to “seek … first the kingdom of God”?

55How are we doing this as a family?

Matthew 7:1–5
馬太福音7:1-5

56You could use a tiny wood fragment and a large piece of wood to represent a mote and a beam as you discuss the Savior’s teachings about judging others.

57Consider reading the entry “Judging Others” in True to the Faith, 90–91, as part of this discussion.

Matthew 7:24–27
馬太福音7:24-27

58To help your family better understand the Savior’s parable of the wise man and the foolish man, you could let them pour water on sand and then on a rock.

59How can we build our spiritual foundations on a rock?

60For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

Improving Personal Study
改進個人研讀

61Share insights.

62Discussing principles you learn from your personal study is not only a good way to teach others; it also helps strengthen your own understanding.

63Try sharing a principle you learned from this week’s reading with a family member or in your Church classes.

eng&zho

February 25–March 3
2月25日-3月3日
Matthew 6–7
馬太福音第6~7章
“He Taught Them as One Having Authority”
「他教訓他們,正像有權柄的人」

1When we read the scriptures with a question in mind and with a sincere desire to understand what Heavenly Father wants us to know, we invite the Holy Ghost to inspire us.

1閱讀經文時要思考心中的問題,並真誠渴望了解天父希望我們知道的事,這麼做就是在邀請聖靈啟發我們。

2As you read Matthew 6–7, pay attention to these impressions.

2閱讀馬太福音第6~7章時,注意這些靈感啟發。

RECORD YOUR IMPRESSIONS
記錄心得感想

3The Sermon on the Mount is one of the best-known discourses in Christianity.

3山上寶訓是基督教義當中最廣為人知的一篇講道。

4The Savior taught with rich images, such as a city set on a hill, lilies of the field, and wolves disguised as sheep.

4救主教導時用了許多生動的比喻,例如城巿造在山上、野地裡的百合花、及披著羊皮的狼。

5But the Sermon on the Mount is far more than a beautiful speech.

5但山上寶訓不只是一篇精采的講道,

6The power of the Savior’s teachings to His disciples can change our lives, especially when we live by them.

6救主對門徒有力的教導可以改變我們的生活;特別是當我們遵行這些教導時,

7Then His words become more than words; they become a sure foundation for life that, like the wise man’s house, can withstand the world’s winds and floods (see Matthew 7:24–25).

7祂的話語不再是紙上談兵,而會成為人生中穩固的基石,就像那聰明人的房子,可抵擋世上的強風和洪水(見馬太福音7:24-25)。

Ideas for Personal Scripture Study
個人經文研讀的建議
Matthew 6–7
馬太福音第6~7章
I should set my heart upon heavenly things.
我應該將心思放在天上的事物上。

8It’s not always easy to prioritize the things of God over the things of the world.

8要將神的事放在屬世的事物之前,有時不太容易。

9Which of the Savior’s teachings in Matthew 6–7 help you focus on heavenly things?

9救主在馬太福音第6~7章中的哪一項教導,能幫助你專注在天上的事物?

10What thoughts or impressions do you have as you study His words?

10當你研讀祂的話語時,心中有什麼想法或靈感啟發?

11What are you inspired to do?

11你受到啟發要去做哪些事?

12Consider recording your impressions.

12不妨將你所獲得的靈感啟發記錄下來。

13For example:

13例如:

14Matthew 6:1–4

14馬太福音6:1-4

15I should care more about what God thinks of me than what others think.

15我們應該更在意神對我們的看法,而不是別人對我們的看法。

Matthew 6–7
馬太福音第6~7章
I can draw closer to God through humble, sincere prayer.
我可以藉由謙卑、真誠的祈禱更接近神。

16The Sermon on the Mount contains many themes, and the themes you notice will depend, to a degree, on the current circumstances of your life and what the Lord wants to communicate to you.

16山上寶訓包含許多主題,在某種程度上,你所留意到的主題取決於你目前的生活情況,以及主希望與你溝通的事。

17One theme of Matthew 6–7 is prayer.

17馬太福音第6~7章中有個主題是關於祈禱。

18Take a moment to evaluate your prayers.

18花點時間評估你的祈禱。

19How do you feel you are doing in your efforts to draw closer to God through prayer?

19你感覺自己在透過祈禱與神更加接近這部分做得如何?

20What teachings in Matthew 6–7 inspire you to improve how you pray?

20馬太福音第6~7章中,有哪些教導啟發你去改進自己祈禱的方式?

21Record the impressions you receive through the Spirit.

21將你透過聖靈所得到的靈感啟發記錄下來。

22For example:

22例如:

23Matthew 6:9

23馬太福音 6:9

24When I pray, I should treat Heavenly Father’s name with reverence.

24我在祈禱時,應該以虔敬的態度稱呼天父的名。

25Matthew 6:10

25馬太福音6:10

26When I pray, I should express my desire that the Lord’s will be done.

26我在祈禱時,應該表達願主的旨意得成。

27You might consider reading the Sermon on the Mount once more, this time looking for another recurring theme or message that is especially applicable to you.

27你可以再次閱讀山上寶訓,看看這次還有哪一個主題或信息,特別適用於你目前的情況。

28Record what you find in a study journal, along with your thoughts and impressions.

28在研讀日記中記錄你所發現的主題、你的想法及靈感啟發。

29We can draw closer to God through prayer.

29我可以藉由祈禱更接近神。

Matthew 6:7
馬太福音6:7
What does it mean to use “vain repetitions” in prayer?
用許多「重複話(vain repetitions)」是什麼意思?

30People often understand “vain repetitions” to mean repeating the same words over and over again.

30通常大家認為「重複話」的意思,就是一再地重複說相同的話。

31However, the word vain can describe something that has no value.

31然而,vain(無用)這個字可用來形容毫無價值的東西。

32Using “vain repetitions” in prayer can mean praying without sincere, heartfelt feeling (see Alma 31:12–23).

32在祈禱時用「重複話」的意思是,沒有用真心誠意來祈禱(見阿爾瑪書31:12-23)。

Matthew 6:9–13
馬太福音6:9-13
Why don’t we recite the Lord’s Prayer?
為什麼我們不背誦主的祈禱文?

33President Russell M. Nelson taught: “The Lord prefaced His prayer by first asking His followers to avoid ‘vain repetitions’ [Matthew 6:7] and to pray ‘after this manner’ [Matthew 6:9].

33羅素·納爾遜會長教導:「主在禱告之前要求祂的信徒要避免說『重複話』〔馬太福音6:7〕,而且禱告的時候 『要這樣說』〔馬太福音6:9〕。

34Thus, the Lord’s Prayer serves as a pattern to follow and not as a piece to memorize and recite repetitively.

34因此,主的祈禱文是我們依循的模式,並不是要背誦下來、反覆朗誦的內容。

35The Master simply wants us to pray for God’s help while we strive constantly to resist evil and live righteously” (“Lessons from the Lord’s Prayers,” Ensign or Liahona, May 2009, 46–47).

35夫子只是希望我們在不斷努力抗拒罪惡、過正義的生活時,要向神祈求幫助」(「從主的祈禱文而來的教導」,2009年5月,利阿賀拿,第47頁)。

Matthew 7:1–5
馬太福音7:1-5
I should judge righteously.
我應該正義地論斷。

36In Matthew 7:1, the Savior may seem to be saying we should not judge, but in other scriptures (including other verses in this chapter), He gives us instructions about how to judge.

36在馬太福音7:1中,救主看起來似乎是在叫我們不要論斷,但在其他經文中(包含本章的其他經文),祂指示我們該如何論斷。

37If that seems puzzling, the Joseph Smith Translation of this verse might help:

37如果這看起來很難了解,在約瑟·斯密譯本中的這節經文或許會有幫助:

38“Judge not unrighteously, that ye be not judged; but judge righteous judgment” (in Matthew 7:1, footnote a).

38「不要不義地論斷,好使你們不被論斷;但要作正義的論斷。」

39What do you find in Matthew 7:1–5, along with the rest of the chapter, that helps you know how to “judge righteous judgment”?

39在馬太福音7:1-5和本章其餘的部分,有哪些經文幫助你知道該如何「作正義的論斷」?

40See also “Judging Others,” True to the Faith, 90–91; Lynn G. Robbins, “The Righteous Judge,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 96–98.

40亦見「評斷他人」,忠於信仰,第125-126頁;林恩·羅賓,「正義的法官」,2016年11月,利阿賀拿,第96-98頁。

Matthew 7:21–23
馬太福音7:21-23
I come to know Jesus Christ by doing His will.
我可以透過行耶穌基督的旨意來認識祂。

41The phrase “I never knew you” in Matthew 7:23 was changed in the Joseph Smith Translation to “Ye never knew me” (Matthew 7:23, footnote a).

41在馬太福音7:23中,「我從來不認識你們」這句話在英文版約瑟·斯密譯本中被改為「你們從來不認識我」。

42How does this change help you better understand what the Lord taught in verses 21–22 about doing His will?

42這項修改如何幫助你更了解,主在第21-22節中教導的關於行祂旨意的事?

43How well do you feel you know the Lord?

43你覺得自己有多認識主?

44What can you do to know Him better?

44你可以做哪些事來更認識祂?

45See also David A. Bednar, “If Ye Had Known Me,” Ensign or Liahona, Nov. 2016, 102–5.

45亦見大衛·貝納,「你們若認識我」,2016年11月,利阿賀拿,第102-105頁。

Ideas for Family Scripture Study and Family Home Evening
家庭經文研讀和家人家庭晚會的建議

46As you study the Sermon on the Mount with your family, the Spirit can help you know what principles to emphasize and discuss in order to meet the needs of your family.

46你和家人一起研讀山上寶訓時,聖靈會幫助你知道該強調並討論哪些原則,以符合家庭的需求。

47Here are some suggestions:

47以下是一些建議:

Matthew 6–7
馬太福音第6~7章

48One way to learn from Matthew 6–7 as a family is to watch the videos “Sermon on the Mount: The Lord’s Prayer” and “Sermon on the Mount: Treasures in Heaven” (LDS.org).

48全家人一起學習馬太福音第6~7章的一個方法,就是觀看影片「山上寶訓:主的祈禱」和「山上寶訓:天上的財寶」(LDS.org)。

49Family members could follow along in their scriptures and pause the videos whenever they hear something they want to discuss.

49家人可以一起跟著看經文,在聽到需要討論的內容時可暫停影片。

50This activity could span several days, if needed.

50若有需要,這項活動可以持續進行幾天。

Matthew 6:5–13
馬太福音6:5-13

51What can we learn about prayer from the way the Savior prayed?

51從救主祈禱的方式,我們可以學到哪些關於祈禱的事?

52How can we use His prayer as a model to improve our personal and family prayers? (See also Luke 11:1–13.)

52我們如何用祂的祈禱文作為一個模範,來改進我們個人和家庭的祈禱?(亦見路加福音11:1-13。)

53If you have younger children, you might practice praying together.

53如果你有年幼的兒童,可以練習一起祈禱。

Matthew 6:33
馬太福音6:33

54What does it mean to “seek … first the kingdom of God”?

54「先求他的國和他的義」是什麼意思?

55How are we doing this as a family?

55在這方面我們家人做得如何?

Matthew 7:1–5
馬太福音7:1-5

56You could use a tiny wood fragment and a large piece of wood to represent a mote and a beam as you discuss the Savior’s teachings about judging others.

56在討論救主關於論斷他人的教導時,你可以用一小片木屑和一大塊木頭,來代表微塵和樑木。

57Consider reading the entry “Judging Others” in True to the Faith, 90–91, as part of this discussion.

57可以閱讀忠於信仰,第125-126頁中「評斷他人」的主題,作為討論的一部分。

Matthew 7:24–27
馬太福音7:24-27

58To help your family better understand the Savior’s parable of the wise man and the foolish man, you could let them pour water on sand and then on a rock.

58為了幫助家人更了解救主提到的聰明人和無知的人的比喻,你可以讓他們在沙土和石頭上倒水。

59How can we build our spiritual foundations on a rock?

59我們如何將靈性的基礎建立在磐石上?

60For more ideas for teaching children, see this week’s outline in Come, Follow Me—For Primary.

60(文章無列印。)

Improving Personal Study
改進個人研讀

61Share insights.

61分享見解。

62Discussing principles you learn from your personal study is not only a good way to teach others; it also helps strengthen your own understanding.

62討論你在個人研讀時所學到的原則。這不只是教導別人的好方法,也有助於加強自己的理解。

63Try sharing a principle you learned from this week’s reading with a family member or in your Church classes.

63試著與一位家人或在教會班級中,分享你在本週研讀時所學到的一項原則